| Ne Lomi Me (оригинал) | Не Ломи Меня (перевод) |
|---|---|
| Kao miris starog vina | Как запах старого вина |
| Tako prijat ce tisina | Вот так тихо будет |
| Znam u drugim nema spasa | Я знаю, что нет спасения в других |
| Meni treba tvoga glasa | мне нужен твой голос |
| Ne znam sta cu | я не знаю что делать |
| Da l da vrisnem | Позвольте мне кричать |
| Cijele noci da l da kisnem | Дождь всю ночь |
| Ispred tvojih vrata | Перед твоей дверью |
| Sve dok ti ne umrem | Пока я не умру |
| Bog mi svjedok da sam sam | Бог мне свидетель, что я один |
| Nemam kud, a nekud bjezim | Мне некуда идти, и я куда-то бегу |
| Sve se danas cini tecim | Кажется, сегодня все течет |
| Ko me god za tebe pita | Кто бы ни спросил меня о тебе |
| Sutim, sve na meni cita | Тихий, он читает все на мне |
| More lijepih mladih lica | Море красивых молодых лиц |
| Ali fali im sitnica | Но им не хватает мелочей |
| To sto ima samo jedna | Что есть только один |
| Pa je mojih suza vrijedna | Ну она стоит моих слез |
| Jedno znam — sad sam sam | Я знаю одно - я теперь один |
| Ne lomi me, ja vise | Не сломай меня, я не |
| Ne znam za sebe | я не знаю для себя |
| Jos sam ziv, ali sam | Я все еще жив, но я |
| Mrtav bez tebe | Мертвые без тебя |
| U mom srcu jos ima | В моем сердце все еще есть |
| Puno ljubavi | Полный любви |
| Kako da zaboravim | Как я мог забыть |
| Zaboravim | я забыл |
| Nikad nisam bio pjesnik | Я никогда не был поэтом |
| Ni od ljubavi bolesnik | Не болен любовью |
| Al za tobom ljubav trese | Но любовь дрожит позади тебя |
| Trazim brojeve, adrese | Ищу номера, адреса |
| Da te nadjem, da ti kazem | Чтобы найти тебя, чтобы сказать тебе |
| Sve sto hoces ja se slazem | Я согласен со всем, что вы хотите |
| Samo da se meni vratis | Просто вернись ко мне |
| Ja te molim da me shvatis | прошу понять меня |
