| Что-то не так с всадником
|
| Благослови его высокое одинокое сердце
|
| Но я думаю, весь этот широкий мир
|
| Всегда разрывается
|
| Когда он ловил динамит
|
| Для некоторых комплиментов
|
| У берегов старого озера Провиденс
|
| Для какой-то неизвестной актрисы
|
| Такая нежная душа
|
| Но я всегда буду трястись за говорящую роль
|
| Они полностью молятся о каком-то перерыве
|
| Он освободил эту тряпку, и столб будет трястись
|
| встряхнуть встряхнуть
|
| Встряхните, встряхните, встряхните
|
| встряхнуть встряхнуть
|
| Встряхните, встряхните, встряхните
|
| Я бык человека
|
| И меня не остановить
|
| Пока меня не зарежут на кольце
|
| За счет этой посудной лавки
|
| Мой ребенок за кулисами
|
| И она выше меня
|
| У нас есть вся честность, которую можно купить за деньги
|
| И если ты не можешь пройти прослушивание, мама
|
| Вы не можете действовать
|
| Это невероятная правда, полностью естественный факт.
|
| Если у вас есть это, вы нам нужны, если нет, мы не
|
| Это уже больше, чем у большинства людей
|
| встряхнуть встряхнуть
|
| Встряхните, встряхните, встряхните
|
| встряхнуть встряхнуть
|
| Встряхните, встряхните, встряхните
|
| Я сломал горсть
|
| Из сердец в мое время
|
| Было несколько человек
|
| Попробуй проникнуть в мою
|
| Видел этот ковер, покрытый вином
|
| Свернутый против дома
|
| С высокой травой, покрывающей всю мою выброшенную одежду, я говорю вам
|
| Иногда любовь забирает
|
| Что вы думаете, что это приносит
|
| Возьмем, к примеру, мою новую девушку, она все знает
|
| И она говорит, что на этот раз все по-другому, как всегда.
|
| Что-то меняется, как никогда
|
| встряхнуть встряхнуть
|
| Встряхните, встряхните, встряхните
|
| встряхнуть встряхнуть
|
| Встряхните, встряхните, встряхните
|
| (Инструментальная пауза)
|
| встряхнуть встряхнуть
|
| Встряхнуть Встряхнуть Встряхнуть
|
| встряхнуть встряхнуть
|
| Встряхнуть Встряхнуть Встряхнуть
|
| Через неон она ловит его блуждающий взгляд
|
| По ее макияжу видно, как она начала плакать
|
| Поэтому он говорит ей, что думал, что она превосходна
|
| Так что она делает ему комплимент
|
| Она сказала, твои глаза сияют, как, черт возьми, я не знаю
|
| Кажется, что глаза всегда сияют, как я полагаю
|
| Скажем так, это все, детка
|
| Твои глаза сияют, как все, что трясется
|
| встряхнуть встряхнуть
|
| Встряхните, встряхните, встряхните
|
| встряхнуть встряхнуть
|
| Встряхните, встряхните, встряхните
|
| Они сияют, как бриллианты
|
| Они сияют, как звезды
|
| Они сияют, как лужи воды
|
| Блеск, как новые автомобили
|
| Сияйте, как бриллианты
|
| Сияй, как звезды
|
| Блеск, как бассейны
|
| Блеск, как новые автомобили |