| When the Lord made me he made a simple man
| Когда Господь сотворил меня, Он сотворил простого человека
|
| Not much money and not much land
| Не так много денег и не так много земли
|
| He didn’t make no banker or no legal charmer
| Он не стал ни банкиром, ни юрисконсультом
|
| When the Lord made me he made a blackland farmer
| Когда Господь создал меня, он сделал черноземного фермера
|
| Well my hands ain’t smooth, my face is rough
| Ну, мои руки не гладкие, мое лицо грубое
|
| But my heart is warm and my ways ain’t tough
| Но мое сердце теплое, и мои пути не жесткие
|
| I’m the luckiest man that had ever been born
| Я самый счастливый человек, который когда-либо рождался
|
| Because the Lord gave me and a blackland farm
| Потому что Господь дал мне и черноземную ферму
|
| Breaking up the new ground early in the day
| Разбивая новую землю в начале дня
|
| Gonna plant cotton, gonna plant hay
| Собираюсь сажать хлопок, собираюсь сажать сено
|
| Smell of that sweet leaf blowin' through the corn
| Запах этого сладкого листа дует сквозь кукурузу
|
| Life has sure done me right on my blackland farm
| Жизнь точно сделала меня прямо на моей ферме в Блэкленде
|
| I been drinkin' muddy water
| Я пил мутную воду
|
| From a hollow log
| Из полого бревна
|
| That man down there, Lord knows
| Этот человек там, Господь знает
|
| He treat me like a dirty dog
| Он обращается со мной как с грязной собакой
|
| Let’s play
| Давайте играть
|
| Feel like I’m getting closer to you, God
| Почувствуй, как я приближаюсь к тебе, Бог
|
| in the ground and I’m breaking up the sod
| в земле, и я разбиваю дерн
|
| Mind is at ease, I can do no harm
| Разум спокоен, я не могу причинить вреда
|
| Lord I owe it all to you and my blackland farm
| Господи, я всем обязан тебе и моей ферме в Блэкленде.
|
| When the Lord made me he made a simple man
| Когда Господь сотворил меня, Он сотворил простого человека
|
| Not much money, not much land
| Не много денег, не много земли
|
| Made no banker, no legal charmer
| Сделано не банкиром, не законным заклинателем
|
| When the Lord made me he made a blackland farmer
| Когда Господь создал меня, он сделал черноземного фермера
|
| Blackland farmer | Блэклендский фермер |