| Hung up down on Something to Do Street
| Повесил трубку на улице Чем заняться
|
| First dollar bill that they always frame
| Первая долларовая купюра, которую они всегда обрамляют
|
| Watching media coverage of media coverage
| Просмотр освещения в СМИ освещения в СМИ
|
| Of some kid who can’t make peace with fame
| О каком-то ребенке, который не может смириться со славой
|
| I hope to serve my company under General Malaise
| Я надеюсь служить своей роте под командованием генерала Малеза.
|
| He said he ain’t making peace until it pays him a raise
| Он сказал, что не помирится, пока ему не прибавят зарплату.
|
| He say killing is paying like I don’t know how
| Он говорит, что за убийство платят, как будто я не знаю, как
|
| If peace paid money we’d have made it by now
| Если бы мир платил деньги, мы бы уже сделали это
|
| Sometimes we leave the same people
| Иногда мы оставляем одних и тех же людей
|
| We fell for
| Мы влюбились
|
| (We'd have it New and Improved)
| (Мы хотели бы, чтобы это было новым и улучшенным)
|
| Must’ve believed the people they’ve become
| Должно быть, поверили людям, которыми они стали
|
| (If it paid money)
| (Если он заплатил деньги)
|
| I thought maybe I’d found your weakness, but maybe I just got it myself
| Я думал, может быть, я нашел твою слабость, но, может быть, я просто понял это сам
|
| May not have been what you wanted
| Возможно, это было не то, что вы хотели
|
| But it sure is something else
| Но это точно что-то другое
|
| But it sure is something else
| Но это точно что-то другое
|
| I took a better job pouring fluoride in the water
| Я лучше налил фтор в воду
|
| Fooled the son of the widow’s only daughter
| Одурачила сына единственной дочери вдовы
|
| I’d say, «How do you know?» | Я бы сказал: «Откуда ты знаешь?» |
| She’d say, «You know how you just know something in
| Она говорила: «Ты знаешь, как ты просто знаешь что-то в
|
| your gut you’ve just got to trust»?
| вашей интуиции, которой вы просто должны доверять»?
|
| Sometimes we leave the same people
| Иногда мы оставляем одних и тех же людей
|
| We fell for
| Мы влюбились
|
| (Well its nothing like that)
| (Ну ничего подобного)
|
| Must’ve believed the people they’ve become
| Должно быть, поверили людям, которыми они стали
|
| (It's because we say so)
| (Это потому, что мы так говорим)
|
| I thought maybe I’d found your weakness, but maybe I just got it myself
| Я думал, может быть, я нашел твою слабость, но, может быть, я просто понял это сам
|
| Might not have been what you wanted
| Возможно, это было не то, что вы хотели
|
| But it sure is something else
| Но это точно что-то другое
|
| But it sure is something else
| Но это точно что-то другое
|
| Setting up London bank association LIBOR rate
| Настройка ставки LIBOR ассоциации банков Лондона
|
| Framed for calling out the United States
| Создан для вызова Соединенных Штатов
|
| All time, prison time, one-time economy
| Все время, тюремное время, одноразовая экономия
|
| Now it all seems so far off the wall to me
| Теперь все это кажется мне таким далеким от стены
|
| Sometimes we leave the same people
| Иногда мы оставляем одних и тех же людей
|
| We fell for
| Мы влюбились
|
| (Watching every dollar)
| (Смотря каждый доллар)
|
| Must’ve believed the people they’ve become
| Должно быть, поверили людям, которыми они стали
|
| (Make change but me)
| (Внесите изменения, кроме меня)
|
| I thought maybe I’d found your weakness, maybe I just got it myself
| Я думал, может быть, я нашел твою слабость, может быть, я просто понял это сам
|
| Might not have been what you wanted
| Возможно, это было не то, что вы хотели
|
| But it sure is something else
| Но это точно что-то другое
|
| But it sure is something else
| Но это точно что-то другое
|
| Sometimes we leave the same people
| Иногда мы оставляем одних и тех же людей
|
| We fell for
| Мы влюбились
|
| (Only everything I live for)
| (Только все, ради чего я живу)
|
| Must’ve believed the people they’ve become
| Должно быть, поверили людям, которыми они стали
|
| (If you’ll show me something else)
| (Если ты покажешь мне что-то еще)
|
| I thought maybe I’d found your weakness, maybe I just got it myself
| Я думал, может быть, я нашел твою слабость, может быть, я просто понял это сам
|
| Might not have been what you wanted
| Возможно, это было не то, что вы хотели
|
| But it sure is something else
| Но это точно что-то другое
|
| But it sure is something else
| Но это точно что-то другое
|
| But it sure is something else
| Но это точно что-то другое
|
| But it sure is something else… give me something else!
| Но это точно что-то другое... дай мне что-нибудь другое!
|
| «Look at that rain, man!»
| «Посмотри на этот дождь, мужик!»
|
| «It's the Apocalypse out there.»
| «На дворе Апокалипсис».
|
| «No, that’s called 'rain'.» | «Нет, это называется «дождь». |