| Ostatni raz widziałem Cię... | Я видел тебя в прошлый раз... |
| Zaraz przypomnę sobie gdzie. | Сейчас вспомню, где. |
| To było chyba na mieście - | Думаю, что это было в городе. |
| Chwaliłaś się biletem do Szwecji, | Ты хвасталась билетом в Швецию, |
| To, że stałem z boku, już nie liczyło się. | А то, что я стоял рядом, больше не имело значения. |
| | |
| A miało być tak pięknie, | А должно было быть так красиво, |
| Miało nie wiać w oczy nam | Не должно было дуть нам в глаза, |
| I ociekać szczęściem, | Мы должны были истекать счастьем, |
| Miało być "sto lat! sto lat!" | Предполагалось, что будет "сто лет, сто лет!" |
| | |
| Ostatni raz pisałem, że, | В прошлый раз я написал, что, |
| Pamiętam, była jeszcze zima, | Как я помню, была еще зима, |
| Że tylko to, no wiesz, liczy się, | Что только то, что, ну, ты знаешь, имеет значение, |
| Że zaufanie to taka czarna świnia - | Что доверие — это такая черная свинья: |
| W dzień jest, w nocy nie ma. | Днем есть, ночью нет. |
| | |
| A miało być tak pięknie, | А должно было быть так красиво, |
| Miało nie wiać w oczy nam | Не должно было дуть нам в глаза, |
| I ociekać szczęściem, | Мы должны были истекать счастьем, |
| Miało być "sto lat! sto lat!" | Предполагалось, что будет "сто лет, сто лет!" |
| | |
| A miało być tak pięknie, | А должно было быть так красиво, |
| Miało nie wiać w oczy nam | Не должно было дуть нам в глаза, |
| I ociekać szczęściem, | Мы должны были истекать счастьем, |
| Miało być "sto lat! sto lat!" | Предполагалось, что будет "сто лет, сто лет!" |
| | |
| Miało być tak pięknie, | А должно было быть так красиво, |
| Miał się nam nie kurczyć świat, | Мир не должен был обломать нас, |
| Ale przede wszystkim | Но прежде всего |
| Miało być "sto lat! sto lat!" | Предполагалось, что будет "сто лет, сто лет!" |