| Gdzie bywała najczęściej, | Где она бывала чаще всего, |
| W jakie chodziła miejsca... | В какие ходила места... |
| Czarny płaszcz, | Черное пальто, |
| Nudna twarz chłopięca... | Скучное лицо мальчика... |
| Złośliwi mówili na nią “piękna”, | Злые языки называли ее "красавицей", |
| Mówili na nią “piękna”. | Называли ее "красавицей". |
| Na na naj na na naj. | На-на-най на-на-най. |
| | |
| Czarne myśli miewała od samego poczęcia, | У нее были темные мысли с самого начала, |
| Łaziła kanałami, | Бродила по каналам, |
| Nie szukała szczęścia. | Не искала счастья. |
| Złośliwi mówili na nią “naiwna”, | Злые языки называли ее "наивной", |
| Mówili na nią “naiwna”. | Называли ее “наивной”. |
| Na na naj na na naj. | На-на-най на-на-най. |
| Na na na na naj. | На-на-на-на-най. |
| Na na na na naj. | На-на-на-на-най. |
| | |
| Jednym okiem przyglądała się, | Одним глазом присматривалась, |
| Jakie to wszystko brudne i złe. | Как это всё грязно и плохо. |
| Tak, jak i inni, miała nadzieję, | Как и другие, она надеялась, |
| Że kiedyś wszystko | Что когда-то всё |
| Poukłada się. | Утрясется. |
| | |
| Ilu chłopców już miała i czy była do wzięcia? | Скольких мальчиков она уже имела и была ли доступной? |
| Ilu kochała i trzymała w objęciach! | Скольких она любила и обнимала! |
| Złośliwi mówili na nią “niewinna”, | Злые языки называли ее "невинной", |
| Mówili na nią “niewinna”. | Называли ее “невинной”. |
| Na na naj na na naj | На-на-най на-на-най. |
| | |
| Włosy na głowie rzadsze niż na rękach. | Волосы на голове были реже, чем на руках. |
| Dziury sumienia wypalone w spodenkach. | Дыры совести сгорели в шортах. |
| Mówili na nią “piękna”, | Называли ее "красавицей" |
| Mówili na nią “piękna”. | Называли ее "красавицей". |
| Na na naj na na naj. | На-на-най на-на-най. |
| Na na na na naj. | На-на-на-на-най. |
| Na na na na naj. | На-на-на-на-най. |
| | |
| Jednym okiem przyglądała się, | Одним глазом присматривалась, |
| Jakie to wszystko brudne i złe. | Как это всё грязно и плохо. |
| Tak, jak i inni, miała nadzieję, | Как и другие, она надеялась, |
| Że już wszystko | Что когда-то всё |
| Poukłada się. | Утрясется. |
| | |
| Teraz cieszy się, | Теперь она тешится, |
| Że wszystko, czego miała, | Что всё, что у нее было, |
| Mniej nie jest potrzebne jej. | Менее чем нужно ей. |
| Teraz cieszy się, | Теперь она тешится, |
| Że wszystko, czego bała się, | Что всё, чего она боялась, |
| Daleko od niej jest. | Далеко от нее. |
| | |
| Śpij spokojnie, piękna! | Спи спокойно, красавица! |
| Na naj na na na na na naj. | На-най на-на-на-на-на-най. |
| Na na na na naj. [x2] | На-на-на-на-най. [x2] |