| Do Szczęścia (оригинал) | Для Счастья (перевод) |
|---|---|
| Na początek dam ci tlen | Сначала я дам тебе кислород |
| Wcisnę w płuca powietrze | Я собираюсь сжать воздух в легкие |
| A w żyłach popłynie krew | И кровь потечет в жилах |
| Krew | Кровь |
| Zaraz potem | Только после |
| Postawię cię na nogi | Я поставлю тебя на ноги |
| A jeszcze chwila i zaczniesz biec | Еще мгновение, и вы начнете бежать |
| Biec | Бежать |
| Już za moment | В настоящее время |
| Usłyszysz dzwonek | Вы услышите звонок |
| Pamiętaj mądrość jest matką wszelkich cnót | Помните, что мудрость - мать всех добродетелей |
| Cnót | Достоинства |
| I wreszcie pokażę ci ją | И, наконец, я покажу это вам |
| Czym więcej mogę służyć | Чем еще я могу помочь |
| Wiesz co masz robić | Ты знаешь что делать |
| Dalej | Следующий |
| Goń | Гнаться |
| Do szczęścia | К счастью |
| Tak niewiele | Такой маленький |
| Tak niewiele | Такой маленький |
| Nic prawie | Почти ничего |
| A na koniec lek | И, наконец, наркотик |
| Chemiczny jakiś środek | Химическая мера |
| Co zatamuje krwotok łez | Что остановит кровотечение слез |
| Uspokoi drżące dłonie | Это успокоит ваши дрожащие руки |
| Zlepi serce | Он склеит сердце |
| Co to rozpadnie się na pół | Что он упадет пополам |
| Kiedy stracisz to wszytko | Когда ты теряешь все это |
| I wszystkich przyjaciół | И все мои друзья |
