| Es weht der Wind mit Stärke zehn
| Ветер дует силой десять
|
| Das Schiff schwankt hin und her
| Корабль качается взад-вперед
|
| Am Himmel ist kein Stern zu seh’n
| На небе не видно звезд
|
| Es tobt das wilde Meer!
| Бушует дикое море!
|
| O seht ihn an, o seht ihn an
| О, посмотри на него, о, посмотри на него
|
| Dort zeigt sich der Klabautermann!
| Там Клабаутерман показывает себя!
|
| Doch wenn der letzte Mast auch bricht —
| Но даже если сломается последняя мачта —
|
| Wir fürchten uns nicht!
| Мы не боимся!
|
| Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
| Это не может поколебать моряка
|
| Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
| Не волнуйся, не волнуйся, Розмари!
|
| Wir lassen uns das Leben nicht verbittern
| Мы не позволяем жизни быть горькой
|
| Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
| Не волнуйся, не волнуйся, Розмари!
|
| Und wenn die ganze Erde bebt
| И когда вся земля дрожит
|
| Und die Welt sich aus den Angeln hebt
| И мир переворачивается с ног на голову
|
| Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
| Это не может поколебать моряка
|
| Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
| Не волнуйся, не волнуйся, Розмари!
|
| Die Welle spülte mich von Bord
| Волна смыла меня за борт
|
| Da war’n wir nur noch zwei
| Тогда нас было всего двое
|
| Und ein Taifun riss mich hinfort
| И тайфун унес меня
|
| Ich lachte nur dabei!
| Я просто посмеялся над этим!
|
| Dann zog ich mir die Jacke aus
| Затем я снял куртку
|
| Und holte alle beide raus!
| И вытащил обоих!
|
| So tun Matrosen ihre Pflicht
| Вот как моряки выполняют свой долг
|
| Und fürchten sich nicht!
| И не бойся!
|
| Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
| Это не может поколебать моряка
|
| Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
| Не волнуйся, не волнуйся, Розмари!
|
| Wir lassen uns das Leben nicht verbittern
| Мы не позволяем жизни быть горькой
|
| Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
| Не волнуйся, не волнуйся, Розмари!
|
| Und wenn die ganze Erde bebt
| И когда вся земля дрожит
|
| Und die Welt sich aus den Angeln hebt
| И мир переворачивается с ног на голову
|
| Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
| Это не может поколебать моряка
|
| Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
| Не волнуйся, не волнуйся, Розмари!
|
| Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
| Это не может поколебать моряка
|
| Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
| Не волнуйся, не волнуйся, Розмари!
|
| Wir lassen uns das Leben nicht verbittern
| Мы не позволяем жизни быть горькой
|
| Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
| Не волнуйся, не волнуйся, Розмари!
|
| Und wenn die ganze Erde bebt
| И когда вся земля дрожит
|
| Und die Welt sich aus den Angeln hebt
| И мир переворачивается с ног на голову
|
| Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
| Это не может поколебать моряка
|
| Keine Angst, keine Angst, Rosmarie! | Не волнуйся, не волнуйся, Розмари! |