Перевод текста песни Flieger, Grüss' Mir Die Sonne... - Hans Albers

Flieger, Grüss' Mir Die Sonne... - Hans Albers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Flieger, Grüss' Mir Die Sonne... , исполнителя -Hans Albers
Песня из альбома: Hans Albers - Originalaufnahmen Eines Unvergessenen Künstlers
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2002
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:EMI Germany
Flieger, Grüss' Mir Die Sonne... (оригинал)Летчик, Передай привет Солнцу... (перевод)
Vom Nordpol zum Südpol От Северного полюса до Южного полюса
ist nur ein Katzensprung. всего в двух шагах.
Wir fliegen die Strecke Мы летим по маршруту
bei jeder Witterung. в любую погоду.
Wir warten nicht, wir starten! Мы не ждем, мы начинаем!
Was immer auch geschieht, Что бы не случилось
durch Wind und Wetter через ветер и погоду
klingt das Fliegerlied: Звучит песня летчика:
Flieger, grüß mir die Sonne, Флаер, поздоровайся с солнцем,
grüß mir die Sterne поприветствуй меня звезды
und grüß mir den Mond. и поздороваться с луной
Dein Leben, Твоя жизнь,
das ist ein Schweben это ховер
durch die Ferne, через расстояние
die keiner bewohnt! который никто не населяет!
Schneller und immer schneller Быстрее и быстрее и быстрее
rast der Propeller, пропеллерные гонки
wie dir’s grad gefällt! как тебе!
Piloten пилоты
ist nichts verboten, ничего не запрещено
Wenn es sein muß drum gib Vollgas Если нужно, давай на полную катушку
und flieg um die Welt! и летать по миру!
Such' dir die schönste Sternenschnuppe aus Найдите самую красивую падающую звезду
und bring sie deinem Mädel mit nach Haus! и принеси их домой своей девушке!
Flieger, grüß mir die Sonne, Флаер, поздоровайся с солнцем,
grüß mir die Sterne поприветствуй меня звезды
und grüß mir den Mond! и скажи привет луне!
Hoch oben im Äther, высоко в эфире,
da sind wir meist zu Haus! обычно мы там дома!
Bei fünftausend Meter На пяти тысячах метров
sieht alles anders aus. все выглядит иначе.
Da gibt’s keine Grenzen! Нет никаких ограничений!
Da gibt’s keinen Paß! Паспорта нет!
Der Flieger fliegt und Самолет летит и
fragt nicht: Wie und was? не спрашивает: как и что?
Flieger, grüß mir die Sonne… Летчик, поздоровайся с солнцем...
Es war einmal ein Flieger, Жил-был самолет
der jeden Flug gewann, кто выиграл каждый полет
er flog um die Wette он участвовал в гонке
mit einem Hurrikan. с ураганом.
Er flog mit fast vierhundert Он летел почти в четыреста
zur Milchstraße empor, до Млечного Пути,
der arme, alte бедный старик
Hurrikan verlor: Ураган потерял:
Flieger, grüß mir die Sonne…Летчик, поздоровайся с солнцем...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: