
Дата выпуска: 30.09.2009
Лейбл звукозаписи: Black Round
Язык песни: Немецкий
Ganz Dahinten, wo der Leuchttern Steht(оригинал) |
Koch und Maat und noch ein Kamerad |
die spielen ihren Skat |
in der Kombüse |
Nebenan da steht der Steuermann |
schaut keine Karte an |
und summt ganz leis: |
Ganz da hinten, wo der Leuchtturm steht |
wo das weite Meer zu Ende geht |
liegt ein kleiner Ort |
und dort ist mein zu Hause. |
Gleich beim ersten Kilometerstein |
ganz versteckt im Grün vom wilden Wein |
steht ein Haus am Feldrain |
das ist mein Zu Hause. |
Zwei alte Leute ganz still für sich |
leben da drinnen und warten auf mich. |
Beide sitzen jetzt im Stübchen drin |
sehen stumm und bang zum Leuchtturm hin |
Ach wär ich doch — ein Junge noch — wie einst. |
Manchesmal schleicht der Matrose weg |
dann steht er vorn an Deck |
und starrt ins Weite |
Regungslos steht er und guckt nur bloß |
und durch den Abend zieht |
sein kleines Lied: |
Ganz da hinten, wo der Leuchtturm steht |
wo das weite Meer zu Ende geht |
liegt ein kleiner Ort |
und dort ist mein zu Hause. |
Gleich beim ersten Kilometerstein |
ganz versteckt im Grün vom wilden Wein |
da steht ein Haus am Feldrain |
das ist mein Zu Hause. |
Ein blondes Mädel ganz still für sich |
das lebt da drinnen und wartet auf mich. |
Ganz da hinten, wo der Leuchtturm steht |
wo das weite Meer zu Ende geht |
dort blieb ein Stück — von meinem Glück — zurück. |
Совсем туда, где стоит светлячок(перевод) |
Шеф-повар и помощник и еще один товарищ |
они играют в свой скат |
на камбузе |
По соседству рулевой |
не глядя на карту |
и очень тихо напевает: |
Путь назад, где маяк |
где кончается широкое море |
лежит маленькое место |
и там мой дом. |
Прямо на камне первого километра |
полностью скрытый в зелени дикого вина |
на Фельдрейне есть дом |
это мой дом. |
Два старика очень тихо себе |
живи там и жди меня. |
Оба теперь сидят в маленькой комнате |
смотреть немым и боязливым на маяк |
О, если бы я все еще был мальчиком, как раньше. |
Иногда моряк ускользает |
затем он стоит впереди на палубе |
и смотрит вдаль |
Он стоит неподвижно и просто смотрит |
и движется в течение вечера |
его маленькая песенка: |
Путь назад, где маяк |
где кончается широкое море |
лежит маленькое место |
и там мой дом. |
Прямо на камне первого километра |
полностью скрытый в зелени дикого вина |
есть дом на Фельдрейне |
это мой дом. |
Блондинка очень тихая для себя |
что живет там и ждет меня. |
Путь назад, где маяк |
где кончается широкое море |
частичка моего счастья осталась там. |
Название | Год |
---|---|
Auf der Reeperbahn nachts um halb eins | 1987 |
Das Letzte Hemd | 1987 |
Das Herz von St. Pauli | 2014 |
La Paloma | 2009 |
Nimm mich mit, Kapitän, auf die Reise | 1987 |
Flieger grüß' mir die Sonne | 2016 |
Da Tut's noch weh | 2009 |
Beim ersten Mal, da tut´s noch weh | 2015 |
Flieger, gruess' mir die Sonne | 2009 |
Das ist die Liebe der Matrosen | 2011 |
Komm' auf die Schaukel | 2013 |
Beim Erstenmal... | 2002 |
Flieger, Grüss' Mir Die Sonne... | 2002 |
Ich hab eine kleine Philosophie | 2013 |
Nimm uns mit Kapitän, auf die Reise | 2014 |
Beim ersten Mal tut's noch weh | 2010 |
Beim ersten mal da tut s noch weh | 2011 |
Beim Ersten Mal Da Tut`s Noch Weh | 2009 |
Beim ersten mal da tut's noch weh' | 2014 |
Beim erstenmal, da tut's noch weh - aus dem Film "Große Freiheit Nr.7" - (1944) - Filmversion ft. Heinz Rühmann, Hans Albers & Heinz Rühmann, Heinz Rühmann & Hans Albers | 2011 |