Перевод текста песни Ganz Dahinten, wo der Leuchttern Steht - Hans Albers

Ganz Dahinten, wo der Leuchttern Steht - Hans Albers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ganz Dahinten, wo der Leuchttern Steht, исполнителя - Hans Albers. Песня из альбома The German Song: Hans Albers & Heinz Rühmann - Recordings 1932- 1944, в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 30.09.2009
Лейбл звукозаписи: Black Round
Язык песни: Немецкий

Ganz Dahinten, wo der Leuchttern Steht

(оригинал)
Koch und Maat und noch ein Kamerad
die spielen ihren Skat
in der Kombüse
Nebenan da steht der Steuermann
schaut keine Karte an
und summt ganz leis:
Ganz da hinten, wo der Leuchtturm steht
wo das weite Meer zu Ende geht
liegt ein kleiner Ort
und dort ist mein zu Hause.
Gleich beim ersten Kilometerstein
ganz versteckt im Grün vom wilden Wein
steht ein Haus am Feldrain
das ist mein Zu Hause.
Zwei alte Leute ganz still für sich
leben da drinnen und warten auf mich.
Beide sitzen jetzt im Stübchen drin
sehen stumm und bang zum Leuchtturm hin
Ach wär ich doch — ein Junge noch — wie einst.
Manchesmal schleicht der Matrose weg
dann steht er vorn an Deck
und starrt ins Weite
Regungslos steht er und guckt nur bloß
und durch den Abend zieht
sein kleines Lied:
Ganz da hinten, wo der Leuchtturm steht
wo das weite Meer zu Ende geht
liegt ein kleiner Ort
und dort ist mein zu Hause.
Gleich beim ersten Kilometerstein
ganz versteckt im Grün vom wilden Wein
da steht ein Haus am Feldrain
das ist mein Zu Hause.
Ein blondes Mädel ganz still für sich
das lebt da drinnen und wartet auf mich.
Ganz da hinten, wo der Leuchtturm steht
wo das weite Meer zu Ende geht
dort blieb ein Stück — von meinem Glück — zurück.

Совсем туда, где стоит светлячок

(перевод)
Шеф-повар и помощник и еще один товарищ
они играют в свой скат
на камбузе
По соседству рулевой
не глядя на карту
и очень тихо напевает:
Путь назад, где маяк
где кончается широкое море
лежит маленькое место
и там мой дом.
Прямо на камне первого километра
полностью скрытый в зелени дикого вина
на Фельдрейне есть дом
это мой дом.
Два старика очень тихо себе
живи там и жди меня.
Оба теперь сидят в маленькой комнате
смотреть немым и боязливым на маяк
О, если бы я все еще был мальчиком, как раньше.
Иногда моряк ускользает
затем он стоит впереди на палубе
и смотрит вдаль
Он стоит неподвижно и просто смотрит
и движется в течение вечера
его маленькая песенка:
Путь назад, где маяк
где кончается широкое море
лежит маленькое место
и там мой дом.
Прямо на камне первого километра
полностью скрытый в зелени дикого вина
есть дом на Фельдрейне
это мой дом.
Блондинка очень тихая для себя
что живет там и ждет меня.
Путь назад, где маяк
где кончается широкое море
частичка моего счастья осталась там.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Auf der Reeperbahn nachts um halb eins 1987
Das Herz von St. Pauli 2014
La Paloma 2009
Nimm mich mit, Kapitän, auf die Reise 1987
Flieger grüß' mir die Sonne 2016
Da Tut's noch weh 2009
Beim ersten Mal, da tut´s noch weh 2015
Flieger, gruess' mir die Sonne 2009
Das ist die Liebe der Matrosen 2011
Komm' auf die Schaukel 2013
Beim Erstenmal... 2002
Flieger, Grüss' Mir Die Sonne... 2002
Ich hab eine kleine Philosophie 2013

Тексты песен исполнителя: Hans Albers