| Ich wünsche mir
| Если бы
|
| Ein heißeres und mutigeres Herz
| Горячее и смелое сердце
|
| Um mich nicht aus Furcht vor übermächtigen Gewalten
| Не вокруг меня из-за страха перед превосходящими силами
|
| Weise aus dem Streit der Welt herauszuhalten
| мудрый, чтобы держаться подальше от раздоров мира
|
| Ich wünsche mir
| Если бы
|
| Ein empfindlicheres offeneres Ohr
| Более чувствительное, открытое ухо
|
| Das ich nicht abgestumpft, taub und gleichgültig werde
| Что я не стану пресыщенным, оцепенелым и равнодушным
|
| Gegen die Schreie der Verdammten dieser Erde
| Против криков проклятых этой земли
|
| Ich wünsche mir
| Если бы
|
| Einen klareren und wacheren Verstand
| Более ясный и бдительный ум
|
| Der niemals schläft, mich immer und überall warnt
| Кто никогда не спит, всегда и везде предупреждает меня
|
| Wo die Lüge sich als Wahrheit tarnt
| Где ложь маскируется под правду
|
| Ich wünsche mir
| Если бы
|
| Mehr Geduld, mehr Weitsicht und Gelassenheit
| Больше терпения, больше предвидения и спокойствия
|
| Um die Unbesiegbarkeit von Hass und Dummheit zu erkennen
| Осознать непобедимость ненависти и глупости
|
| Um nicht selbst Blind vor Zorn dagegen anzurennen
| Чтоб самому не нарваться, ослепнув от злости
|
| Ich wünsche mir
| Если бы
|
| Eine stärkere und glücklichere Hand
| Более сильная и счастливая рука
|
| Die Kraft um meine Trägheit immer wieder zu bezwingen
| Сила снова и снова побеждать мою инерцию
|
| Und das, was ich tun muss endlich zu vollbringen
| И, наконец, выполнить то, что я должен сделать
|
| Die Kraft um meine Trägheit immer wieder zu bezwingen
| Сила снова и снова побеждать мою инерцию
|
| Und das, was ich tun muss endlich zu vollbringen | И, наконец, выполнить то, что я должен сделать |