Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vaters Land , исполнителя - Hannes Wader. Дата выпуска: 30.11.2021
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vaters Land , исполнителя - Hannes Wader. Vaters Land(оригинал) |
| Vaterland, Vaterland |
| Bist mir gänzlich unbekannt |
| Wenn Vater Land besessen hätte |
| Nebst seiner letzten Ruhestätte |
| Wüsste ich etwas davon |
| Wüsste ich etwas davon |
| Seid bereit, seid bereit |
| Bald ist es wieder soweit |
| Für die das Vaterland zu schützen |
| Deren Väter das Land besitzen |
| Und noch manches andere mehr |
| Wohl kein Schwein, wohl kein Schwein |
| Könnte jemals deutscher sein |
| Als ich, ich hab in meinem Leben |
| Deutschland immer mehr gegeben |
| Als ich zurück bekommen hab |
| Als ich zurück bekommen hab |
| Ich bin hier, ich bin hier |
| Zuhause, hier gefällt es mir |
| Möchte bloß an manchen Tagen |
| Wenn Deutsche Ausländer erschlagen |
| Kein Fremder und kein Deutscher sein |
| Immer mehr, immer mehr |
| Deutsche, schon ein ganzes Heer |
| Neo-Nazis, Dichter, Denker |
| Politikerinnen und Bänker |
| Woll’n dennoch stolz auf Deutschland sein |
| Woll’n dennoch stolz auf Deutschland sein |
| Möchten schon, möchten schon |
| Gerne wieder als Nation |
| Wie die Franzosen und die Briten |
| Als Deutsche und Antisemiten |
| Frei und unbefangen sein |
| Die Gewalt, die Gewalt |
| Lauert in wechselnder Gestalt |
| Gleich, ob heimtückisch und verschwiegen |
| Entfesselt in blutigen Kriegen |
| Darauf, dass ihre Zeit bald kommt |
| Darauf, dass ihre Zeit bald kommt |
| Hoffen wir, hoffen wir |
| Dass ich, in allem was ich hier |
| Über diesen Albtraum schreibe |
| Und singe, maßlos übertreibe |
| Hätte mich zu gern geirrt |
| Hätte mich zu gern geirrt |
Земля отца(перевод) |
| Отечество, Отечество |
| Ты мне совершенно неизвестен |
| Если бы отец владел землей |
| В дополнение к его последнему упокоению |
| я кое-что об этом знаю |
| я кое-что об этом знаю |
| Будь готов, будь готов |
| Скоро снова пора |
| За защиту отечества |
| чьи отцы владеют землей |
| И многое другое |
| Наверное, не свинья, наверное, не свинья |
| Может когда-нибудь быть немцем |
| Когда я, у меня есть в моей жизни |
| Германия все больше и больше дается |
| Когда я вернулся |
| Когда я вернулся |
| я здесь я здесь |
| Дом, мне здесь нравится |
| Просто хочу несколько дней |
| Когда немцы убивают иностранцев |
| Не будь чужим или немцем |
| Все больше и больше, больше и больше |
| Немцы, уже целая армия |
| Неонацисты, поэты, мыслители |
| политики и банкиры |
| Мы все еще хотим гордиться Германией |
| Мы все еще хотим гордиться Германией |
| Хотел бы, хотел бы |
| С радостью снова как нация |
| Как французы и англичане |
| Как немцы и антисемиты |
| Будьте свободны и беспристрастны |
| Насилие, насилие |
| Скрывается в изменяющихся формах |
| Будь коварным и скрытным |
| Развязаны в кровавых войнах |
| Что ее время скоро придет |
| Что ее время скоро придет |
| Будем надеяться, будем надеяться |
| Что я, во всем, что я здесь делаю |
| Напишите об этом кошмаре |
| И петь, преувеличивать сверх меры |
| хотелось бы ошибиться |
| хотелось бы ошибиться |
| Название | Год |
|---|---|
| Das Einheitsfrontlied | 1976 |
| Die Internationale | 1976 |
| Die Moorsoldaten | 2006 |
| El Pueblo Unido | 1976 |
| Lied vom Knüppelchen | 1976 |
| Auf, auf zum Kampf | 1976 |
| Der kleine Trompeter | 1976 |
| Heute hier, morgen dort | 1971 |
| Bella ciao | 2018 |
| Lütt Matten | 1974 |
| Mamita Mia | 2006 |
| Wir werden sehn | 1986 |
| Trina, komm mal voer de Doer | 1974 |
| Charley | 1986 |
| De Moel | 2021 |
| Dar buten inne Masch | 1974 |
| Hartleed | 2021 |
| Unterwegs nach Süden | 1971 |
| Lütt Anna-Susanna | 2021 |
| Blumen des Armen | 1986 |