| Das war 'ne heiße Märzenzeit
| Это было жаркое мартовское время
|
| Trotz Regen, Schnee und alledem!
| Несмотря на дождь, снег и все такое!
|
| Nun aber, da es Blüten schneit
| Но теперь, когда идет снег, цветы
|
| Nun ist es kalt, trotz alledem!
| Сейчас холодно, несмотря ни на что!
|
| Trotz alledem und alledem —
| Вопреки всему и всему —
|
| Trotz Wien, Berlin und alledem —
| Несмотря на Вену, Берлин и все такое —
|
| Ein schnöder scharfer Winterwind
| Мягкий, резкий зимний ветер
|
| Durchfröstelt uns trotz alledem!
| Холодит нас несмотря ни на что!
|
| Die Waffen, die der Sieg uns gab
| Оружие, которое дала нам победа
|
| Der Sieg des Rechts, trotz alledem
| Победа закона, несмотря ни на что
|
| Die nimmt man sacht uns wieder ab
| Они снова забирают это у нас
|
| Samt Pulver und Blei und alledem
| С порохом и свинцом и всем этим
|
| Trotz alledem und alledem —
| Вопреки всему и всему —
|
| Trotz Parlament und alledem —
| Несмотря на парламент и все такое...
|
| Wir werden uns’re Büchsen los
| Мы избавимся от наших банок
|
| Soldatenwild trotz alledem!
| Дикие солдаты несмотря ни на что!
|
| Heißt «Gnäd'ger Herr» das Bürschlein dort —
| "Gnäd'ger Herr" - это имя маленького мальчика там -
|
| Man sieht’s am Stolz und alledem
| Вы можете видеть это в гордости и во всем
|
| Und lenkt auch Hunderte sein Wort
| А также ведет сотни своим словом
|
| Es bleibt ein Tropf trotz alledem
| Это остается каплей, несмотря ни на что
|
| Trotz alledem und alledem
| Несмотря ни на что и все
|
| Trotz Band und Stern und alledem —
| Несмотря на группу, звезду и все такое —
|
| Ein Mann von unabhän'gem Sinn
| Человек независимого ума
|
| Schaut zu und lacht, trotz alledem
| Смотрите и смейтесь несмотря ни на что
|
| Und wenn der Reichstag sich blamiert
| И если Рейхстаг одурачит себя
|
| Professorhaft, trotz alledem!
| Профессорский, несмотря ни на что!
|
| Und wenn der Teufel regiert
| И когда правит дьявол
|
| Mit Huf und Horn und alledem —
| С копытом, рогом и всем остальным…
|
| Trotz alledem und alledem
| Несмотря ни на что и все
|
| Es kommt dazu, trotz alledem
| Доходит до того, что несмотря ни на что
|
| Dass rings der Mensch die Bruderhand
| Что вокруг человека рука брата
|
| Dem Menschen reicht, trotz alledem!
| Человек достаточно, несмотря ни на что!
|
| Trotz alledem und alledem
| Несмотря ни на что и все
|
| Es kommt dazu, trotz alledem
| Доходит до того, что несмотря ни на что
|
| Dass rings der Mensch die Bruderhand
| Что вокруг человека рука брата
|
| Dem Menschen reicht, trotz alledem! | Человек достаточно, несмотря ни на что! |