| Hab' vor deiner Tür gelegen
| Лежал перед твоей дверью
|
| Hör' euch seufzen, hört' euch schrei’n
| Услышьте, как вы вздыхаете, слышите, как вы кричите
|
| Und nach dem Gewitterregen
| И после грозы
|
| Warum schliefst du wieder ein?
| Почему ты снова засыпаешь?
|
| Drei Rosen auf dem Zweig im Garten
| Три розы на ветке в саду
|
| Soll’n blutig blüh'n auf deiner Stirn
| Они должны расцвести кровью на твоем лбу
|
| Buhlen bringt’s nicht mehr. | Ухаживать уже недостаточно. |
| Das Warten
| Ожидание
|
| Das vergiftet mir das Hirn
| Это отравляет мой мозг
|
| Doch der Sommer fährt dahin
| Но лето проходит
|
| Fährt dahin, fährt dahin
| Иди туда, иди туда
|
| Fährt dahin, fährt dahin, fährt dahin
| Иди туда, иди туда, иди туда
|
| Zur Umarmung mit dem Gestern
| Чтобы обнять вчера
|
| Klingen meine Lieder klug
| Звучат ли мои песни умно?
|
| Du und deine weißen Schwestern
| Ты и твои белые сестры
|
| Folgen diesem Schwanenzug
| Следуйте за этим лебединым поездом
|
| Und die Illusion der Lerchen —
| И иллюзия жаворонков —
|
| Nah der Sonne überm Feld —
| Возле солнца над полем —
|
| Soll ich sie entlarven? | Должен ли я их разоблачать? |
| Märchen
| сказка
|
| Braucht diese bedrohte Welt
| Нужен этот угрожаемый мир
|
| Doch der Sommer fährt dahin
| Но лето проходит
|
| Fährt dahin, fährt dahin
| Иди туда, иди туда
|
| Fährt dahin, fährt dahin, fährt dahin
| Иди туда, иди туда, иди туда
|
| Ach die Märchen, ach die Rosen
| О сказки, о розы
|
| Die das Morgenrot verstreut
| что рассеивает рассвет
|
| Euer Küssen, euer Kosen
| Твои поцелуи, твои ласки
|
| Hat doch auch nur seine Zeit
| Просто пришло время
|
| Klatschmohn in dem satten Weizen
| Кукурузные маки в богатой пшенице
|
| Überlebt den Schnitter nit
| Не выживает жнец
|
| Und vorbei das Liebesreizen
| И над любовью дразнить
|
| Wenn die Schneegans wieder zieht
| Когда снежный гусь снова тянет
|
| Doch der Sommer fährt dahin
| Но лето проходит
|
| Fährt dahin, fährt dahin
| Иди туда, иди туда
|
| Fährt dahin, fährt dahin, fährt dahin
| Иди туда, иди туда, иди туда
|
| Ich zähl' Tage, zähl' die Stunden
| Я считаю дни, считаю часы
|
| Die der Kuckucksruf euch stahl
| Который кукушка украла у тебя
|
| Und verbinde meine Wunden
| И перевязать мои раны
|
| Warte auf das Hornsignal
| Дождитесь звонка рога
|
| Wenn in den Oktoberstürmen —
| Когда в октябрьские бури —
|
| Denk an euren Sommer ich —
| Подумай о своем лете я —
|
| Wird der Haß sich in mir türmen
| Ненависть будет накапливаться во мне
|
| Oder weine ich um dich?
| Или я плачу по тебе?
|
| Doch der Sommer fährt dahin
| Но лето проходит
|
| Fährt dahin, fährt dahin
| Иди туда, иди туда
|
| Fährt dahin, fährt dahin, fährt dahin | Иди туда, иди туда, иди туда |