| Vata
| вата
|
| Is des wirklich wahr
| Неужели это правда
|
| Warst du wirklich a Sozi in die dreißiger Jahr?
| Вы действительно были социалистом в свои тридцать?
|
| Warst du wirklich damals I’m Widerstand
| Вы действительно были тогда в сопротивлении?
|
| Hast gekämpft gegns eigene Vaterland?
| Вы воевали против своего отечества?
|
| Vata
| вата
|
| I muass mi schama
| я должен ми шама
|
| I möcht an andern Nama
| Я хочу другое имя
|
| In der Schul'
| В школе
|
| Du glaubst ned
| Вы так не думаете
|
| Wie peinlich des is Da heissen’s di an Kommunist.
| Как это неловко.Вот что вы называете коммунистом.
|
| Und der Bua träumt von Recht und Ordnung
| И Буа мечтает о законе и порядке
|
| Von an gsunden
| Из Ангсундена
|
| Graden Tritt
| удар по классу
|
| Und I’m Geist
| И я дух
|
| Da hört ers marschieren
| Затем он слышит марш
|
| Und I’m Geist
| И я дух
|
| Da marschiert er scho mit.
| Затем он марширует.
|
| Und der Vata woass ned aus no ein
| И Вата не знал, нет
|
| So weit is scho kumma mit der Duckerei
| Пока это кумма с уклоном
|
| Mit Kommunistenhatz und Berufsverbot
| С ненавистью к коммунистам и профессиональным запретом
|
| Und Wirtschaftswunder und Arbeitsnot.
| И экономическое чудо и безработица.
|
| Da wehrst di dei Lebn lang gegen all den Schutt
| Вы защищаете себя от всего щебня до конца своей жизни
|
| Und dann machas dafüare dein Sohn kaputt.
| И тогда ваш сын сделает это из-за этого.
|
| Und der Vata nimmt si a Nacht lang Zeit
| И Вата не торопится всю ночь
|
| Und verzählt dem Buam von der Unmenschlichkeit
| И сказал мальчику о бесчеловечности
|
| Von Kriag
| Криаг
|
| Von kz Von Feigheit der Leit
| Из кз От трусости вождь
|
| Und er plärrt
| И он кричит
|
| Paßauf
| Осторожно
|
| Die macha si bald wieder breit!
| Macha si скоро снова станет широким!
|
| Dann packt der Bua seine Sachen
| Затем мальчик упаковывает свои вещи
|
| Sagt: Vata
| Говорит: Вата
|
| Da muass I doch lachen
| Я должен смеяться над этим
|
| Du kannst es doch überall lesen
| Вы можете прочитать это где угодно
|
| Des is doch ganz anders geweswn.
| Это было совершенно другое.
|
| Und dann träumt er von hohen Stiefeln
| И тогда он мечтает о высоких сапогах
|
| Und von Männern aus Stahl und Granit
| И люди из стали и гранита
|
| Und I’m Geist
| И я дух
|
| Da hört er Trompeten
| Затем он слышит трубы
|
| Und I’m Geist
| И я дух
|
| Da marschiert er schon mit.
| Затем он марширует.
|
| Und der Vata woass ned aus no ein
| И Вата не знал, нет
|
| So weit is scho kumma mit der Duckerei
| Пока это кумма с уклоном
|
| Mit Kommunistenhatz und Berufsverbot
| С ненавистью к коммунистам и профессиональным запретом
|
| Und Wirtschaftswunder und Arbeitsnot.
| И экономическое чудо и безработица.
|
| Da wehrst di dei Lebn lang gegen all den Schutt
| Вы защищаете себя от всего щебня до конца своей жизни
|
| Und dann machas dafüare dein Sohn kaputt.
| И тогда ваш сын сделает это из-за этого.
|
| Und a paar Wocha später steht der Bua vor der Tüare
| И через несколько недель Буа стоит перед дверью
|
| Und zittert und flüster: I ko nix dafüare
| И дрожит и шепчет: мне все равно
|
| Die macha Ernst
| Стань серьезным
|
| Die basteln Granaten
| Они делают гранаты
|
| Die redn von Volkssturm und Attentaten.
| Они говорят о фольксштурме и убийствах.
|
| Vata
| вата
|
| I muass mi schama
| я должен ми шама
|
| I möcht an andern Nama
| Я хочу другое имя
|
| Wir ham — I trau mirs gor ned sagn
| Мы ветчина - я не доверяю этому
|
| Gestern Nacht I’m Streit an Mann erschlagn.
| Прошлой ночью я дрался с убитым человеком.
|
| Und der Vata denkt an früher
| И Вата думает о прошлом
|
| Hört die grausamen Stiefel marschieren
| Услышьте марш жестоких сапог
|
| Und I’m Geist
| И я дух
|
| Da marschieren di noch immer
| Ты все еще маршируешь там
|
| Und schon morgen ko des wieder passieren.
| А завтра кодес повторится.
|
| Und wie so viele andere kriagt er an Zorn
| И, как и многие другие, он злится
|
| Was is bloßwieder aus Deutschland worn?
| Что опять носят из Германии?
|
| Mit Kommunistenhatz und Berufsverbot
| С ненавистью к коммунистам и профессиональным запретом
|
| Mit Wirtschaftswunder und Arbeitsnot.
| С экономическим чудом и тяжелой работой.
|
| Da wehrst di dei Lebn lang gegen all den Schutt
| Вы защищаете себя от всего щебня до конца своей жизни
|
| Da machas dafüare deine Kinder kaputt. | Da machas портит ваших детей. |