| Wader Hannes
| Вейдер Ханнес
|
| Miscellaneous
| Разное
|
| Es Ist An Der Zeit
| Время пришло
|
| ES IST AN DER ZEIT
| ВРЕМЯ ПРИШЛО
|
| (dt.T.: Hannes Wader)
| (немецкий: Ханнес Вейдер)
|
| Weit in der Champagne im Mittsommergrün
| Далеко в шампанском в зелени середины лета
|
| Da wo zwischen Grabkreuzen Mohnblumen blühn
| Где цветут маки между могильными крестами
|
| Da flüstern die Gräser und wiegen sich leicht
| Травы шепчутся и тихонько качаются
|
| Im Wind der sanft über das Gräberfeld streicht
| На ветру, нежно ласкающем могилу
|
| Auf deinem Kreuz finde ich, toter Soldat
| На твоем кресте я нахожу мертвого солдата
|
| Deinen Namen nicht, nur Ziffern, und jemand hat
| Не ваше имя, просто цифры, и кто-то
|
| Die Zahl neunzehnhundertundsechzehn gemalt
| Нарисовал число тысяча девятьсот шестнадцать
|
| Und du warst nicht einmal neunzehn Jahre alt
| И тебе не было и девятнадцати лет
|
| Ja auch dich haben sie schon genauso belogen
| Да они и вам врали
|
| So wie sie es mit uns heute immer noch tun
| Так же, как они все еще делают с нами сегодня
|
| Und du hast ihnen alles gegeben:
| И ты дал им все:
|
| Deine Kraft, deine Jugend, dein Leben
| Твоя сила, твоя молодость, твоя жизнь
|
| Hast du, toter Soldat, mal ein Mädchen geliebt?
| Мертвый солдат, ты когда-нибудь любил девушку?
|
| Sicher nicht, denn nur dort, wo es Frieden gibt
| Конечно нет, ведь только там, где покой
|
| Können Zärtlichkeit und Vertrauen gedeihn
| Пусть нежность и доверие процветают
|
| Warst Soldat, um zu sterben, nicht, um jung zu sein
| Если бы солдат умер, а не был молодым
|
| Vielleicht dachtest du dir, ich falle schon bald
| Может быть, ты думал, что я скоро упаду
|
| Nehme mir mein Vergnügen wie es kommt mit Gewalt
| Возьми мое удовольствие, поскольку оно приходит силой
|
| Dazu warst du entschlossen, hast dich aber dann
| Ты был полон решимости сделать это, но потом сделал
|
| Vor dir selber geschämt und es doch nie getan
| Стыдно за себя, но никогда этого не делал
|
| Es blib nur das Kreuz als die einzige Spur
| Только крест остался единственной зацепкой
|
| Von deinem Leben. | из вашей жизни |
| Doch hör meinen Schwur
| Но услышь мою клятву
|
| Für den Frieden zu kämpfen und wachsam zu sein
| Бороться за мир и быть бдительными
|
| Fällt die Menschheit noch einmal auf Lügen herein
| Человечество снова попадается на ложь
|
| Dann kann es geschehn, daß bald niemand mehr lebt
| Тогда может случиться так, что вскоре никого уже не будет в живых.
|
| Niemand, der die Milliarden von Toten begräbt
| Некому хоронить миллиарды мертвых
|
| Doch es finden sich mehr unhd mehr Menschen bereit
| Но желающих становится все больше.
|
| Diesen Krieg zu verhindern, es ist an der Zeit | Пора предотвратить эту войну |