| This ain’t Dallas and this ain’t Dynasty
| Это не Даллас и не династия
|
| This is a real-life two job working family
| Это реальная рабочая семья с двумя работами.
|
| And I ain’t J.R. You ain’t Suellen
| И я не Дж. Р. Ты не Суэллен
|
| We’re just a man and a woman holding things together
| Мы просто мужчина и женщина, держащие вещи вместе
|
| I work every day the sun comes up from eight until five
| Я работаю каждый день, когда встает солнце, с восьми до пяти.
|
| I don’t have a new Mercedes car or a chauffer to drive
| У меня нет нового автомобиля Mercedes или шофера, чтобы водить
|
| My wife ain’t out shoppin' with a country club queen
| Моя жена не ходит по магазинам с королевой загородного клуба
|
| Cause she’s workin' in the morning until she picks up the kids at three
| Потому что она работает утром, пока не заберет детей в три
|
| And this ain’t Dallas and this ain’t Dynasty
| И это не Даллас, и это не династия
|
| This is a real-life two job working family
| Это реальная рабочая семья с двумя работами.
|
| And I ain’t J.R. You ain’t Suellen
| И я не Дж. Р. Ты не Суэллен
|
| We’re just a man and a woman holding things together
| Мы просто мужчина и женщина, держащие вещи вместе
|
| Now we all like to watch those shows and we all like to dream
| Теперь нам всем нравится смотреть эти шоу, и нам всем нравится мечтать
|
| You know J.R. is making deals and Alexis is making steam
| Вы знаете, что J.R. заключает сделки, а Алексис делает пар.
|
| Joan and Linda, Victoria and Morgan they’re a sight to see
| Джоан и Линда, Виктория и Морган - это зрелище
|
| My ole lady said, «I know what you’re thinkin'»
| Моя старая леди сказала: «Я знаю, о чем ты думаешь»
|
| I said «Now honey, don’tcha know all of that is on TV?»
| Я сказал: «Дорогой, разве ты не знаешь всего, что показывают по телевизору?»
|
| And this ain’t Dallas, this ain’t Dynasty
| И это не Даллас, это не династия
|
| This is makin' a livin' down in Tennessee
| Это делает жизнь в Теннесси
|
| And I ain’t J.R. and you ain’t Suellen
| И я не Джей Ар, а ты не Суэллен
|
| Nah We’re just man and woman holding things together
| Нет, мы просто мужчина и женщина, держащие вещи вместе
|
| No this ain’t Dallas and this ain’t Dynasty
| Нет, это не Даллас и не Династия.
|
| This is makin' a livin' down in Tennessee
| Это делает жизнь в Теннесси
|
| I ain’t J.R. and you ain’t Suellen
| Я не Джей Ар, а ты не Суэллен
|
| Nah we’re just man and woman holding this thing together
| Нет, мы просто мужчина и женщина, держащие это вместе
|
| Hey we’re just a man and woman holding this thing together
| Эй, мы просто мужчина и женщина, держащие это вместе
|
| Honey, turn off the TV! | Дорогая, выключи телевизор! |