| All the talk shows, you know, geniouses and experts
| Все ток-шоу, знаете ли, гении и эксперты
|
| Looking to lay some blame
| Глядя, чтобы возложить вину
|
| Some on the left and some on the right
| Кто-то слева, кто-то справа
|
| Playing that controversy game
| Играя в эту спорную игру
|
| I’m not in a real cheery mood so I think I’ll call them up And them em, why don’t you play some blues
| У меня не очень веселое настроение, поэтому я думаю, что позвоню им И им, почему бы вам не сыграть блюз
|
| And both sides shut up But do we just love trouble
| И обе стороны заткнулись, но мы просто любим неприятности
|
| Ain’t the world got enough
| Разве миру не достаточно
|
| Without y’all stirrin it up
| Без вашего участия
|
| I am from the old school
| я из старой школы
|
| Cowboy hat, sure enough
| Ковбойская шляпа, конечно
|
| Too damn old to change horses now
| Слишком чертовски стар, чтобы менять лошадей сейчас
|
| Cause I would probably fall off
| Потому что я, вероятно, упаду
|
| I’m a little whiskey bent and slowed my roll
| Я немного согнулся от виски и замедлил свой бросок
|
| And if you ain’t real sure about me Why don’t you take it up with Gretchen and Tim
| И если ты не совсем уверен во мне, почему бы тебе не обсудить это с Гретхен и Тимом?
|
| Rockin Shawn Hannity
| Рокин Шон Хэннити
|
| But you just love trouble
| Но ты просто любишь неприятности
|
| Ain’t the world got enough
| Разве миру не достаточно
|
| Without y’all stirrin it up Back off
| Не взбивайте это, отступайте
|
| So some celeb has teed y’all off
| Итак, какая-то знаменитость потрогала вас всех
|
| Well, I get teed off too
| Ну, я тоже получаю первый удар
|
| Why didn’t you know that you’re supposed
| Почему ты не знал, что ты должен
|
| To except our point of view
| Исключить нашу точку зрения
|
| I have learned at the school of hard knocks
| Я научился в школе тяжелых ударов
|
| Things change quite a bit
| Вещи немного меняются
|
| Folks get all jacked up I don’t really give a … darn
| Люди взвинчены, мне на самом деле наплевать ... черт возьми
|
| I got a little child and a fishing pole
| У меня есть маленький ребенок и удочка
|
| A can of worms and a boat
| Банка червей и лодка
|
| I’m goin down to the river now
| Я иду к реке сейчас
|
| And let all my problems float
| И пусть все мои проблемы плывут
|
| Yeah, I’ve mellowed a lot
| Да, я сильно смягчился
|
| And I don’t jump into things like I used to Hey, what’d you say
| И я не прыгаю в такие вещи, как раньше Эй, что ты сказал
|
| Why, you son of a gun
| Почему, сукин сын?
|
| Now see what you made me do
| Теперь посмотри, что ты заставил меня сделать
|
| I don’t want no trouble
| Я не хочу никаких проблем
|
| Ain’t the world got enough
| Разве миру не достаточно
|
| Without y’all stirrin it up Stirrin it up Let the pot simmer (stirrin it up)
| Не взбивая его, не перемешивая, не перемешивая, пусть кастрюля кипит (перемешивая)
|
| Let the dust settle (stirrin it up)
| Пусть пыль осядет (размешать)
|
| Let’s try and get along
| Давай попробуем подружиться
|
| And it’ll be more better
| И будет еще лучше
|
| (Stirrin it, stirrin it, stirrin it up)
| (Перемешать, перемешать, перемешать)
|
| (Stirrin it up) sick em, Rush
| (Перемешать) они больны, Раш
|
| (Stirrin it up) jump in there, Bill
| (Перемешать) прыгай туда, Билл
|
| Stir it up, Shawn
| Встряхнись, Шон
|
| (Stirrin it up)
| (Перемешать)
|
| (Stirrin it up) | (Перемешать) |