| Hey ole' Saddom you figured wrong
| Эй, старина, грустно, ты неправильно понял
|
| When you thought the whole world would back down
| Когда ты думал, что весь мир отступит
|
| And let you take all the oil in red kuwait and plunder and spoil
| И пусть ты возьмешь всю нефть в красном кувейте и разграбит и разоришь
|
| Let sleeping dogs lie don’t give us a reason
| Пусть спящие собаки лгут, не давайте нам повода
|
| Cuz people in the USA are not really afraid
| Потому что люди в США на самом деле не боятся
|
| Of your starving army and all your worn out tanks
| Из вашей голодной армии и всех ваших изношенных танков
|
| And if you take some innocent lives
| И если вы возьмете несколько невинных жизней
|
| Thats when the furs really gonna fly
| Вот когда меха действительно полетят
|
| Hey, man back off get smart, don’t give us a reason
| Эй, мужик, отстань, умничай, не давай нам повода
|
| Don’t give us a reason
| Не давайте нам повод
|
| To come gunning for you
| Чтобы стрелять для вас
|
| Cuz the odds don’t look so good
| Потому что шансы выглядят не так уж хорошо
|
| And your neck is in a nouse
| И твоя шея в носу
|
| Cuz the eagle and the bear
| Потому что орел и медведь
|
| Make a mighty strong pair
| Создайте мощную сильную пару
|
| And my advice is don’t give us a reason
| И мой совет: не давайте нам повода
|
| When all our people over there
| Когда все наши люди там
|
| Know that we all care
| Знайте, что мы все заботимся
|
| Now that’s a situation ole' Saddom you don’t wanna be in
| Теперь это ситуация ole 'Saddom, в которой ты не хочешь быть
|
| Cuz if you do something stupid
| Потому что, если ты сделаешь что-нибудь глупое
|
| We’re gonna come down hard ole cupid
| Мы собираемся тяжело спуститься, амур
|
| You better think this thing all the way out
| Вам лучше подумать об этом полностью
|
| Don’t give us a reason
| Не давайте нам повод
|
| Don’t give us a reason
| Не давайте нам повод
|
| To come gunning for you
| Чтобы стрелять для вас
|
| Cuz the odds don’t look so good
| Потому что шансы выглядят не так уж хорошо
|
| And your neck is in a nouse
| И твоя шея в носу
|
| Yeah you picked on your little neighbor
| Да, ты выбрал своего маленького соседа
|
| So do yourself a favor
| Так что сделайте себе одолжение
|
| Get out and go home and don’t give us a reason
| Убирайся и иди домой и не называй нам причины
|
| Yeah we’ve heard all your threats
| Да, мы слышали все ваши угрозы
|
| And you’re gonna freight yourself to death
| И ты собираешься грузить себя до смерти
|
| My advice is don’t give us a reason
| Мой совет: не давайте нам повода
|
| You can take that poison gas, and stick it in your sassaphras
| Вы можете взять этот ядовитый газ и засунуть его в свои сассафрасы
|
| Don’t give us a reason
| Не давайте нам повод
|
| Yeah I’d like to find out, just for fun, just how fast those camels run
| Да, я хотел бы узнать, просто для удовольствия, как быстро бегают эти верблюды.
|
| I’ll tell you son don’t give us a reason
| Я скажу тебе, сын, не дай нам повод
|
| No the desert ain’t veitnam
| Нет, пустыня не вейтнам
|
| And there ain’t nowhere to run
| И некуда бежать
|
| And we got the real top guns
| И у нас есть настоящие лучшие пушки
|
| Don’t give us a reason | Не давайте нам повод |