| Well, in 1950, I took a little nip
| Ну, в 1950 году я немного отхлебнул
|
| Along with Mr Williams on the way to Mississippi
| Вместе с мистером Уильямсом по пути в Миссисипи
|
| We were stacked eight deep in a Packard limousine
| Нас уложили по восемь штук в лимузине Packard.
|
| When we met this promoter in the town of New Orleans
| Когда мы встретили этого промоутера в Новом Орлеане
|
| Well the man told daddy he had what it took
| Ну, мужчина сказал папе, что у него есть все, что нужно
|
| And he liked the way he sang and he liked the way he shook
| И ему нравилось, как он пел, и ему нравилось, как он тряс
|
| He said pretty soon he’d make us all rich
| Он сказал, что довольно скоро сделает нас всех богатыми
|
| And we started believing that fat sumbitch
| И мы начали верить этой жирной суке
|
| Now daddy told the man if you wanna make some dough
| Теперь папа сказал мужчине, хочешь ли ты сделать немного теста
|
| Take a little money and book me on a show
| Возьми немного денег и закажи меня на шоу
|
| And we played them dates and we filled the places well
| И мы сыграли им свидания, и мы хорошо заполнили места
|
| But Hank he done blowed the profit all to hell
| Но Хэнк, он упустил всю прибыль к черту
|
| Cause he’d run through a ten and he’d run through a twenty
| Потому что он пробежал десять, и он пробежал двадцать
|
| And he’d run through a hundred just as hard as he could go
| И он пробежал сотню так сильно, как только мог.
|
| Like a big (unknown) to a little bitty feller
| Как большой (неизвестный) маленькому парню
|
| He’d spend a thousand dollars on a hundred dollar show
| Он бы потратил тысячу долларов на стодолларовое шоу
|
| Hank looked at me with a funny looking grin
| Хэнк посмотрел на меня с забавной улыбкой
|
| Said I been to the Opry and I’m going back again
| Сказал, что был в Опри и снова вернусь
|
| We met the owner in a little office there
| Мы встретили владельца в маленьком офисе там
|
| A big fat fella with some artificial hair
| Большой толстый парень с искусственными волосами
|
| He told Hank he wanted half of everything he made
| Он сказал Хэнку, что хочет половину всего, что он сделал
|
| Or he’d have to tell Audrey bout some women Hank had laid
| Или ему пришлось бы рассказать Одри о женщинах, которых Хэнк переспал.
|
| And you told daddy he’d better get smart
| И ты сказал папе, что ему лучше стать умнее
|
| Get rid of them fellas and make a new start
| Избавьтесь от них, ребята, и начните все сначала
|
| Then he fired my ass and he fired Jerry Rivers
| Затем он уволил мою задницу, и он уволил Джерри Риверса
|
| And he fired every body just as hard as he could go
| И он уволил всех так сильно, как только мог.
|
| He fired old Cedric and he fired Sammy Pruitt
| Он уволил старого Седрика, и он уволил Сэмми Прюитта
|
| And he fired some people that he didn’t even know
| И он уволил некоторых людей, которых даже не знал
|
| Well every song he made it went to number one
| Ну, каждая песня, которую он сделал, стала номером один
|
| Y’all was workin like hell and you was havin fun
| Вы все работали как черти, и вам было весело
|
| We was ridin every day and playin every night
| Мы катались каждый день и играли каждую ночь
|
| And every twenty minutes some of us had a fight
| И каждые двадцать минут кто-то из нас дрался
|
| Now daddy he was makin money hand over fist
| Теперь, папа, он зарабатывал деньги кулаком
|
| And y’all was getting screwed but you wasn’t gettin kissed
| И вы все облажались, но вас не целовали
|
| Yeah I told him to pass a liitle bit around
| Да, я сказал ему немного пройтись
|
| But he said he’d rather send it to his folks in Alabama
| Но он сказал, что лучше пошлет его своим родным в Алабаме.
|
| So he fired your ass and he fired Jerry Rivers
| Итак, он уволил твою задницу, и он уволил Джерри Риверса
|
| And he fired everybody just as hard as he could go
| И он уволил всех так сильно, как только мог.
|
| He fired old Cedric and he fired Sammy Pruitt
| Он уволил старого Седрика, и он уволил Сэмми Прюитта
|
| And he fired some people that he didn’t even know
| И он уволил некоторых людей, которых даже не знал
|
| Now the owner of the Opry he’s doin pretty good
| Теперь владелец Opry у него все хорошо
|
| He’s got a music company that they call Cedarwood
| У него есть музыкальная компания, которую они называют Cedarwood.
|
| And Hank played nothin but sold out halls
| И Хэнк ничего не играл, но распродал залы
|
| And I was pumpin gas in greasy overalls
| И я качал газ в засаленном комбинезоне
|
| Cause he fired my ass and he fired Jerry Rivers
| Потому что он уволил мою задницу, и он уволил Джерри Риверса
|
| And he fired everybody just as hard as he could go
| И он уволил всех так сильно, как только мог.
|
| He fired old Cedric and he fired Sammy Pruitt
| Он уволил старого Седрика, и он уволил Сэмми Прюитта
|
| And he fired some people that he didn’t even know
| И он уволил некоторых людей, которых даже не знал
|
| Hank’d run through a fifty and he’d run through a hundred
| Хэнк пробежал пятьдесят, а он пробежал сотню
|
| And he’d run through a thousand just as hard as he could go
| И он пробежал тысячу так сильно, как только мог.
|
| Buying Cadillac coupes paying double alimony
| Покупка купе Cadillac с выплатой алиментов в двойном размере
|
| And he fired some people that he didn’t even know | И он уволил некоторых людей, которых даже не знал |