Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cut Bank, Montana, исполнителя - Hank Williams Jr.. Песня из альбома Maverick, в жанре Кантри
Дата выпуска: 05.10.1998
Лейбл звукозаписи: Curb
Язык песни: Английский
Cut Bank, Montana(оригинал) |
It was colder than well diggers ankles in Cut Bank, Montana |
But my heart was on fire when I saw her step down from the train |
I’d been up there forever but her arms were finally around me |
All my icicles melted away at the sound of her name |
I held her to me as tightly as I held her letter |
That said, «I don’t love him, I’m leaving this cold, mean man» |
As the train pulled away from the platform and I put her in the wagon |
With her head on my shoulder, God knows I was one happy man |
And I went to heaven that night in her arms in my cabin |
In the winter of '94 there burned such a powerful flame |
They still hear her voice in the cabin in Cut Bank, Montana |
And the icicles all melt away at the sound of her name |
Hell rolled into town one night on a Wyoming stallion |
His heart full of hate and eyes full of cold jealousy |
One way or another he said partner I’m taking back my woman |
With my hand on my gun I said don’t bet your life the lady said |
She’s staying with me |
His knife was a flash in the light of the kerosene lantern |
That fell as we tangled and fought in the fire on the floor |
He was a dead man, but I have been to since I lost her |
from the fire that burned me so bad as I crawled through the door |
But I went to heaven that night in her arms in my little cabin |
In the winter of '94 there burned one hell of a flame |
They still hear her voice from the cabin in Cut Bank, Montana |
And the icicle all melt away at the sound of her name |
They still hear her voice from the cabin in Cut Bank, Montana |
And the icicles all just melt away at the sound of her name |
Кат-Бэнк, Монтана(перевод) |
В Кат-Бэнк, штат Монтана, было холоднее, чем по щиколотку колодца. |
Но мое сердце загорелось, когда я увидел, как она сошла с поезда. |
Я был там всегда, но ее руки наконец обняли меня. |
Все мои сосульки растаяли при звуке ее имени |
Я держал ее так же крепко, как держал ее письмо |
Сказав: «Я не люблю его, я ухожу от этого холодного, подлого человека» |
Когда поезд отошел от платформы, и я посадил ее в вагон |
С ее головой на моем плече, Бог знает, я был одним счастливым человеком |
И я отправился на небеса в ту ночь на ее руках в моей каюте |
Зимой 94 года горело такое мощное пламя |
Они до сих пор слышат ее голос в хижине в Кат-Бэнк, штат Монтана. |
И все сосульки тают при звуке ее имени |
Однажды ночью ад въехал в город на жеребце из Вайоминга |
Его сердце полно ненависти, а глаза полны холодной ревности |
Так или иначе, он сказал партнеру, что я забираю свою женщину |
С моей рукой на моем пистолете я сказал, не ставь свою жизнь на кон, сказала дама |
Она остается со мной |
Его нож был вспышкой в свете керосиновой лампы |
Это упало, когда мы запутались и сражались в огне на полу |
Он был мертвецом, но я был с тех пор, как потерял ее |
от огня, который обжег меня так сильно, когда я прополз через дверь |
Но я отправился на небеса в ту ночь на ее руках в моей маленькой хижине |
Зимой 94-го горело одно адское пламя |
Они до сих пор слышат ее голос из хижины в Кат-Бэнк, штат Монтана. |
И сосулька вся тает при звуке ее имени |
Они до сих пор слышат ее голос из хижины в Кат-Бэнк, штат Монтана. |
И все сосульки просто тают при звуке ее имени |