| Wake up sweet Cherokee I’m coming home | Пробудись, моя нежная Чероки — я возвращаюсь к очагу, |
| I see the haze of the fog in the canyons where we used to roam | Вижу, как туманная мгла клубится в ущельях, где мы с тобой бродили в былом, |
| But your people didn’t like my white man’s ways | Но твой народ отвергал чужака — мои белые обычаи были им в тягость, |
| But I love you Cherokee don’t care what they say | А я люблю тебя, о Чероки, и пусть слова их рассыпаются прахом над водой. |
| Time is catching up with me cause I’ve been on the road | Время стелет мне под ноги усталую тень — я странствовал долгие дни, |
| I traveled way up north and then down through Mexico | Я шел на север к ледяным ветрам, и сквозь Мексику — обожжённую солнцем страну. |
| If I had a nickel for the times I’ve slept in the cold | Если бы мне платили монетой за каждую ночь, проведённую в ледяном безмолвии, |
| I’d be a rich man for a while then I’d lose it all | Мог бы я стать богачом на короткое время, но ветер унес бы всё, |
| I’d be a rich man for a while then I’d lose it all | Мог бы я стать богачом на короткое время, но ветер унес бы всё. |
| Wake up sweet Cherokee I’m coming home | Пробудись, моя нежная Чероки — я возвращаюсь к очагу, |
| I see the haze of the fog in the valleys where we used to roam | Я вижу, как туман струится в долинах, где мы были когда-то свободны и молоды, |
| The nightmares and scars of the memories have gone away | Зловещие сны и рубцы воспоминаний растворились, как иней в лучах утра, |
| And I think I’m coming home to stay | И я думаю, быть может, теперь я возвращаюсь навсегда. |
| On the way back home through Oklahoma I had a thought | На пути домой, сквозь Оклахому, мне вспомнилась мысль-змея: |
| Wondered if you’d look at me or even talk at all | Встретишь ли ты мой взгляд, заговоришь ли, или пройдёшь, как сквозь чужого? |
| Cause I told you I had to leave and move along | Ведь я сказал тебе: мне нужно уйти и двигаться дальше, |
| It was so wrong for me to go all on my own | Был ли я прав, что ушёл — один, как перекати-поле под ветром? |
| Wake up sweet Cherokee I’m coming home… | Пробудись, моя нежная Чероки — я возвращаюсь к очагу… |
| I love you Cherokee don’t care what they say | Я люблю тебя, о Чероки, и пусть слова их рассыпаются прахом над водой |