| At Arm's Length (оригинал) | At Arm's Length (перевод) |
|---|---|
| It has been quite some time since I last felt you near me | Прошло довольно много времени с тех пор, как я в последний раз чувствовал, что ты рядом со мной. |
| And getting out of touch has become all too familiar lately | В последнее время стало слишком привычно терять связь |
| You know my heart is longing but the flesh is just not willing | Вы знаете, что мое сердце жаждет, но плоть просто не хочет |
| And I’m afraid my heart is letting go, don’t let me go | И я боюсь, что мое сердце отпускает, не отпускай меня |
| Cause I still feel the burning | Потому что я все еще чувствую жжение |
| It’s still inside of me | Это все еще внутри меня |
| I can feel the burning | Я чувствую горение |
| And there’s still life in me | И во мне еще есть жизнь |
| So with this growing distance that I have set between us | Так что с этим растущим расстоянием, которое я установил между нами |
| And with my rationale of overlooking any progress | И с моим обоснованием упускать из виду любой прогресс |
| I need to reassess the root of my own separation | Мне нужно переоценить корень моего собственного разделения |
| And take a whole new look at letting go, don’t let me go | И по-новому взгляни на отпускание, не отпускай меня |
