| Já bejvávala lavice
| Я был скамейкой
|
| A co mám říkat — samej plyš
| И что я должен сказать - плюшевый сам
|
| A neznala jsem štěnice
| И я не знал клопов
|
| A neznala jsem, co je myš
| И я не знал, что такое мышь
|
| Třpytila jsem se pozlátky
| я блестела мишурой
|
| A věřila, že nevyblednou
| И она верила, что они не исчезнут
|
| A těšila se na zadky
| И она с нетерпением ждала своих задниц
|
| Které si na mě jednou sednou
| Который однажды сядет на меня
|
| Čtyřicet let jsem sloužila
| Я служил сорок лет
|
| V šedivém baru, ve kterém
| В серой полосе, в которой
|
| Se neustále snoubila
| Она продолжала выходить замуж
|
| Absolutní tma se šerem
| Абсолютная тьма с мраком
|
| Ačkoli bylo docela maličko
| Хотя он был совсем маленьким
|
| Vidět v onom šeru
| Смотрите в этом мраке
|
| Já přece jenom viděla
| я видел
|
| A slyšela, no na mou věru
| И она услышала, к моей чести
|
| Já pamatuju básníka
| Я помню поэта
|
| Kterej si na mě denně sedal
| Кто сидел на мне каждый день
|
| A kterej místo u mlíka
| И какое место для молока
|
| U kontušovky štěstí hledal
| Он искал счастья с контуром
|
| Kdybych já, račte odpustit
| Если я это сделаю, пожалуйста, прости
|
| Básníkem snad se mohla stát
| Возможно, она могла бы стать поэтом
|
| Nedala bych si chvíli klid
| я бы ни минуты не отдыхала
|
| A musela bych psát a psát
| И я должен был бы писать и писать
|
| O hysterické blondýně
| Про истеричную блондинку
|
| O muži s cizím dialektem
| О человеке с иностранным наречием
|
| A o těch, kteří jedině
| И о тех, кто один
|
| Si umí pestřit život sektem
| Он может культивировать жизнь игристым вином
|
| Kdybych já byla básníkem
| Если бы я был поэтом
|
| Sepsala bych svou minulost
| я бы написал свое прошлое
|
| A za posledním puntíkem
| И за последней точкой
|
| Bych jednou provždy řekla «dost»
| Я бы сказал "хватит" раз и навсегда
|
| A nikdy víc bych nesedala
| И я никогда больше не сяду
|
| V šedivém baru, ve kterém
| В серой полосе, в которой
|
| Jak už jsem jednou předeslala
| Как я сказал ранее
|
| Se snoubila tma se šerem
| Тьма и мрак исчезали
|
| Škoda, že jsem jen lavice
| Жаль, что я просто скамейка
|
| A nemám špetku nadání
| И у меня нет намека на талант
|
| Já kdybych měla ambice
| Если бы у меня были амбиции
|
| Pustila bych se do psaní
| я бы начал писать
|
| Žila bych jako pták
| я бы жил как птица
|
| Byla bych veselá
| Я был бы рад
|
| Teď jsem však, teď jsem však
| Я сейчас, я сейчас
|
| Šedivá, omšelá
| Серый, потрепанный
|
| Teď jsem však, teď jsem však
| Я сейчас, я сейчас
|
| Šedivá, omšelá
| Серый, потрепанный
|
| Nesmějte se mi prosím vás
| Пожалуйста, не смейся надо мной
|
| To víte — moli, prach a čas | Знаешь - мотыльки, пыль и время |