Перевод текста песни Barová lavice - Hana Hegerova

Barová lavice - Hana Hegerova
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Barová lavice , исполнителя -Hana Hegerova
В жанре:Поп
Дата выпуска:28.09.2006
Язык песни:Чешский

Выберите на какой язык перевести:

Barová lavice (оригинал)Барная скамья (перевод)
Já bejvávala lavice Я был скамейкой
A co mám říkat — samej plyš И что я должен сказать - плюшевый сам
A neznala jsem štěnice И я не знал клопов
A neznala jsem, co je myš И я не знал, что такое мышь
Třpytila jsem se pozlátky я блестела мишурой
A věřila, že nevyblednou И она верила, что они не исчезнут
A těšila se na zadky И она с нетерпением ждала своих задниц
Které si na mě jednou sednou Который однажды сядет на меня
Čtyřicet let jsem sloužila Я служил сорок лет
V šedivém baru, ve kterém В серой полосе, в которой
Se neustále snoubila Она продолжала выходить замуж
Absolutní tma se šerem Абсолютная тьма с мраком
Ačkoli bylo docela maličko Хотя он был совсем маленьким
Vidět v onom šeru Смотрите в этом мраке
Já přece jenom viděla я видел
A slyšela, no na mou věru И она услышала, к моей чести
Já pamatuju básníka Я помню поэта
Kterej si na mě denně sedal Кто сидел на мне каждый день
A kterej místo u mlíka И какое место для молока
U kontušovky štěstí hledal Он искал счастья с контуром
Kdybych já, račte odpustit Если я это сделаю, пожалуйста, прости
Básníkem snad se mohla stát Возможно, она могла бы стать поэтом
Nedala bych si chvíli klid я бы ни минуты не отдыхала
A musela bych psát a psát И я должен был бы писать и писать
O hysterické blondýně Про истеричную блондинку
O muži s cizím dialektem О человеке с иностранным наречием
A o těch, kteří jedině И о тех, кто один
Si umí pestřit život sektem Он может культивировать жизнь игристым вином
Kdybych já byla básníkem Если бы я был поэтом
Sepsala bych svou minulost я бы написал свое прошлое
A za posledním puntíkem И за последней точкой
Bych jednou provždy řekla «dost» Я бы сказал "хватит" раз и навсегда
A nikdy víc bych nesedala И я никогда больше не сяду
V šedivém baru, ve kterém В серой полосе, в которой
Jak už jsem jednou předeslala Как я сказал ранее
Se snoubila tma se šerem Тьма и мрак исчезали
Škoda, že jsem jen lavice Жаль, что я просто скамейка
A nemám špetku nadání И у меня нет намека на талант
Já kdybych měla ambice Если бы у меня были амбиции
Pustila bych se do psaní я бы начал писать
Žila bych jako pták я бы жил как птица
Byla bych veselá Я был бы рад
Teď jsem však, teď jsem však Я сейчас, я сейчас
Šedivá, omšelá Серый, потрепанный
Teď jsem však, teď jsem však Я сейчас, я сейчас
Šedivá, omšelá Серый, потрепанный
Nesmějte se mi prosím vás Пожалуйста, не смейся надо мной
To víte — moli, prach a časЗнаешь - мотыльки, пыль и время
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2016
Kázání v kapli Betlémské
ft. Petr Hapka, Petr Rada
2011
Obraz Doriana Graye
ft. Petr Hapka, Petr Rada
2011
Amfora
ft. Rostislav Černý, Jiří Srnec
2011
Píseň o malíři
ft. Petr Hapka, Petr Rada
2011
Čerešne
ft. Jaroslav Filip, Milan Lasica
2011
Vana plná fialek
ft. Michal Horacek, Hana Hegerova
2006
2016
2016
2006