| Our time has come, get ready fight | Наше время пришло — готовьтесь к битве! |
| Sisters and brothers in metal unite | Братья и сестры, объединитесь сталью! |
| The dreams that you had are about to come true | Вот-вот сбудутся ваши давние мечты, |
| The voice of the warrior is calling for you | Глас воина зовёт вас! |
| - | - |
| Turn your own deeds to his gracious glory, | Пусть ваши подвиги обернутся ему блаженной победой, |
| And he will make you see | И он позволит вам увидеть... |
| - | - |
| This is the way we want it to be | Вот чего мы хотим, |
| This is the way of the warrior | Это путь воина. |
| This is the way we want it to be | Вот чего мы хотим. |
| Walking the way, the honest will see | Идя по этому пути, честные осознáют... |
| Walking the way of the warrior | Идя по пути воина, |
| Walking the way, the way of the warrior | Идя по пути, по пути воина... |
| - | - |
| Blood-red the steel of our swords shall flow | Алая кровь потечет по нашим клинкам, |
| And by the allegiance we're ready to go | Верные клятве, мы готовы идти в бой. |
| Stout are the foe, in warfare so bold | Крепок враг, отважен в битве, |
| Nothing can stop us, the future we hold | Но ничто нас не остановит, будущее будет за нами! |
| - | - |
| Brace up, defend, | Соберитесь с духом, обороняйтесь, |
| Never ever be outdone in bravery | Пусть не будет никого храбрее вас! |
| - | - |
| This is the way we want it to be | Вот чего мы хотим, |
| This is the way of the warrior | Это путь воина. |
| This is the way we want it to be | Вот чего мы хотим. |
| Walking the way, the honest will see | Идя по этому пути, честные осознáют... |
| Walking the way of the warrior | Идя по пути воина, |
| Walking the way, the way of the warrior | Идя по пути, по пути воина... |
| - | - |
| The saints and the sinners in battle so bright, | Святые и грешники в битве — все великолепны, |
| As the forces of steel will unite | Сила, объединённая сталью. |
| The way of the warrior, the call of his life, | Путь воина — его призвание - |
| Shall lead us all into the light | Приведет нас к свету... |
| - | - |
| The metal crusade will conquer all | Крестовый поход стали всех сокрушит, |
| Our bonds will be stronger, see the infidels fall | Связь между нами только окрепнет, неверные же падут! |
| Surrender your soul to the gods of steel | Отдай свою душу богу войны, |
| In the blood of the fallen the enemies kneel | Встань на колени в крови падших врагов! |
| - | - |
| Turn your own deeds to his gracious glory, | Пусть ваши подвиги обернутся ему блаженной победой, |
| And he will make you see | И он позволит вам увидеть... |
| Brace up, defend, | Соберитесь с духом, обороняйтесь, |
| Never ever be outdone in bravery | Пусть не будет никого храбрее вас! |
| - | - |
| This is the way we want it to be | Вот чего мы хотим, |
| This is the way of the warrior | Это путь воина. |
| This is the way we want it to be | Вот чего мы хотим. |
| Walking the way, the honest will see | Идя по этому пути, честные осознáют... |
| Walking the way of the warrior | Идя по пути воина, |
| Walking the way, the way of the warrior | Идя по пути, по пути воина... |
| - | - |
| This is the way we want it | Вот чего мы хотим, |
| This is the way we need it | Вот что нам нужно, |
| This is the way of the warrior | Это путь воина, |
| - | - |
| This is the way we want it | Вот чего мы хотим, |
| This is the way we need it | Вот что нам нужно, |
| This is the way of the warrior | Это путь воина, |
| This is the way | Это наш путь... |