| Icy water on my hands
| Ледяная вода на моих руках
|
| the roar of thunder everywhere
| грохот грома везде
|
| I close my eyes, I realize
| Я закрываю глаза, я понимаю
|
| I’m far away from home
| я далеко от дома
|
| in the Twilight Zone, the shadows mourn
| в сумеречной зоне тени скорбят
|
| Out of the night came the shining …
| Из ночи появилось сияние…
|
| the Metal Age
| век металла
|
| Ivory towers conceal my eyes
| Башни из слоновой кости скрывают мои глаза
|
| caught up in a long lost time
| попал в давно потерянное время
|
| Where no one speaks, at liberty,
| Где никто не говорит, на свободе,
|
| they guard their destiny
| они охраняют свою судьбу
|
| to forge the steel, they will reveal
| выковать сталь, они покажут
|
| out of the night came the shining …
| из ночи явилось сияние…
|
| the Metal Age
| век металла
|
| I’m falling into the breach
| Я падаю в пролом
|
| I’m a stranger in this land, I’m falling
| Я чужой на этой земле, я падаю
|
| Standing strong, the brave and the elder
| Постоянный сильный, храбрый и старший
|
| with scars seldom forgotten, above it all
| со шрамами, редко забываемыми, прежде всего
|
| Come with us, offering shelter
| Пойдем с нами, предлагая приют
|
| from the icy wind that shiver
| от ледяного ветра, что дрожит
|
| come with us to the twilight zone, oh yeah
| пойдем с нами в сумеречную зону, о да
|
| You’re welcome to the Metal Age
| Добро пожаловать в век металла
|
| Hear the bell begin to chime
| Услышь, как колокол начинает звонить
|
| the moonlit skies burst out in flames | залитые лунным светом небеса вспыхнули пламенем |