| A battle with pride and ego | С гордостью и душой мы вступали в бой. |
| A journey that started long ago | Это путь, который начался очень давно. |
| A lifetime of passion and woe | Целая жизнь из череды побед и поражений. |
| Rebel inside | Мятежники в душе. |
| | |
| Legends in our lifetime | В своё время мы были легендами, |
| We have our hearts set in the past | Сердцем мы остались в прошлом. |
| And eyes towards the future | Теперь смотрим мы в будущее, |
| Rebel inside | Мятежники в душе. |
| | |
| The Thunder Five are riding once again | Грозная Пятёрка снова вступит в бой. |
| Hell bent on blazing their own trail | Желанием одержимы, наши кони ревут. |
| To seek our fortune and the fame | Найдём мы славу и удачу. |
| We're warriors...warriors | Мы воины... воины. |
| | |
| We're sick and tired of trying to explain | Мы не можем больше объяснять, |
| That it's our life, it's not a game | Что мы этим живём, что это вовсе не игра. |
| The need to be will never wane | Нами движет желание быть всегда сильными. |
| | |
| We're warriors...warriors | Мы воины... воины. |
| | |
| Rebel inside | Мятежники в душе. |
| Rebel for life | Мятежники навсегда. |
| Rebel inside | Мятежники в душе. |
| | |
| We'll never bend or bow we'll be | Мы никогда не преклонимся ни перед кем. |
| Always unbroken, can't you see | Ты не видишь, что нас не сломить? |
| We deal in steel and liberty | Мы вольны и идём с мечом в бой. |
| | |
| We're immortalized... immortalized | Мы увековечены... увековечены. |
| | |
| Realize it's not just how we are | Пойми, это не просто жизнь. |
| It's in our blood, to seek the stars | Покорять новые вершины — это у нас в крови. |
| The crimson red will take us far | С азартом пойдём мы в следующий бой. |
| | |
| We're immortalized... immortalized | Мы увековечены... увековечены. |
| | |
| Rebel inside | Мятежники в душе. |
| Rebel for life | Мятежники навсегда. |
| Rebel inside | Мятежники в душе. |
| | |
| A battle with pride and ego | С гордостью и душой мы вступали в бой. |
| A journey that started long ago | Это путь, который начался очень давно. |
| A lifetime of passion and woe | Целая жизнь из череды побед и поражений. |
| Rebel inside | Мятежники в душе. |
| | |
| Legends in our lifetime | В своё время мы были легендами, |
| We have our hearts set in the past | Сердцем мы остались в прошлом. |
| And eyes towards the future | Теперь смотрим мы в будущее, |
| Rebel inside | Мятежники в душе. |
| | |
| Rebel inside | Мятежники в душе. |
| Rebel for life | Мятежники навсегда. |
| Rebel inside | Мятежники в душе. |
| Rebel for life | Мятежники навсегда. |
| Rebel inside | Мятежники в душе. |
| Rebel for life | Мятежники навсегда. |
| Rebel inside | Мятежники в душе. |