| Well this is your big chance.
| Что ж, это ваш большой шанс.
|
| You see, music is much like a brochetted butterfly,
| Видишь ли, музыка очень похожа на связанную бабочку,
|
| with a shadowy prominade of effervescence,
| с теневым променадом шипения,
|
| yet sloos down the bottom of misty moutains of darkness.
| но спускается по дну туманных гор тьмы.
|
| Like a flirtatious flounder upon a non-reflecting mirror.
| Как кокетливая камбала в неотражающем зеркале.
|
| God, what is this opaque window of comfort, that we cannot overcome?
| Боже, что это за непрозрачное окно комфорта, которое мы не можем преодолеть?
|
| It is a manafestation of love.
| Это проявление любви.
|
| It a forest of emtpiness and it is an ocean with no water except where that
| Это лес пустоты, и это океан без воды, за исключением тех мест, где она
|
| which fills it.
| который его наполняет.
|
| So as you listen to this masterpiece release yourself from the prison of
| Итак, пока вы слушаете этот шедевр, освободите себя из тюрьмы
|
| captivity and let your soul free.
| плен и отпустить свою душу на волю.
|
| Because only a free soul can be captured by greedy soul theives.
| Потому что только свободная душа может быть захвачена жадными похитителями душ.
|
| Who will have sold it to Leprechaun gold miners.
| Кто продаст его золотодобытчикам-лепреконам.
|
| But it is only when your soul is taken away, that you can take it back.
| Но только когда у тебя отнимут душу, ты сможешь вернуть ее.
|
| And this my friend, does not make any sense whatsoever, or does it,
| И это, мой друг, не имеет никакого смысла или имеет,
|
| no it does not.
| нет.
|
| Ladies and Gentlemen I give you The Papercut Chronicles. | Дамы и господа, представляю вам «Хроники бумажных вырезок». |