| Les baraques vides défilent à la fenêtre du van
| Пустые лачуги маршируют к окну фургона
|
| Les boutiques à l’abandon sucèdent aux rideaux fermés
| Заброшенные магазины уступают место закрытым шторам
|
| Une nouvelle vie triste remplace la précédente
| Новая грустная жизнь сменяет предыдущую
|
| On regarde notre présent à travers de faux filtres usés
| Мы смотрим на наше настоящее сквозь изношенные фальшивые фильтры
|
| La routine chaque semaine est pourtant délavée
| Рутина каждую неделю вымывается, хотя
|
| Combien d’heure d’esclavage pour un sourire sincère?
| Сколько рабских часов за искреннюю улыбку?
|
| A accumuler les cents et les jobs précaires?
| Копить копейки и ненадежную работу?
|
| Une bouteille à la mer
| Бутылка в море
|
| Et un coup d'épée dans l’eau
| И меч в воде
|
| Le café froid et les cendres ressemblent à nos peaux
| Холодный кофе и пепел выглядят как наши шкуры
|
| Pas si étonnant qu’au fond on s’en remette tant à la bible
| Неудивительно, что в глубине души мы так полагаемся на Библию.
|
| La réalité parfois semble encore moins crédible
| Реальность иногда кажется еще менее правдоподобной
|
| Encore un chien triste sur le bord de notre route
| Еще одна грустная собака на обочине нашей дороги
|
| Encore un cimetière de jobs perdus et de doutes
| Еще одно кладбище потерянных работ и сомнений
|
| Une bouteille à la mer
| Бутылка в море
|
| Et un coup d'épée dans l’eau
| И меч в воде
|
| Le café froid et les cendres ressemblent à nos peaux
| Холодный кофе и пепел выглядят как наши шкуры
|
| Une bouteille à la mer
| Бутылка в море
|
| Et un chien triste sur le bord
| И грустная собака на краю
|
| Le café froid et les cendres ressemblent à nos corps
| Холодный кофе и пепел похожи на наши тела
|
| Ressemblent à nos corps…
| Посмотрите, как наши тела...
|
| Ressemblent à nos corps… | Посмотрите, как наши тела... |