| Do you say the right things at the perfect time
| Вы говорите правильные вещи в идеальное время
|
| Do you wear the right clothes and wait patiently in line
| Вы носите правильную одежду и терпеливо ждете в очереди
|
| Is that what makes you think I think you’ll be alright
| Это то, что заставляет тебя думать, что я думаю, ты будешь в порядке
|
| Why ask one more question when you pretend not to mind
| Зачем задавать еще один вопрос, если вы делаете вид, что не возражаете
|
| What’s wrong with you
| Что с тобой не так
|
| What’s wrong
| Что не так
|
| Tell me
| Скажи-ка
|
| What’s wrong with you
| Что с тобой не так
|
| You wear an until your all alone
| Вы носите до тех пор, пока не останетесь в полном одиночестве
|
| Even in your own house you don’t really feel at home
| Даже в собственном доме не чувствуешь себя как дома
|
| Your relatives say they like you
| Твои родственники говорят, что ты им нравишься
|
| And tell you how much you’ve grown
| И сказать вам, насколько вы выросли
|
| But if you hang around too long they start to bitch and
| Но если вы слишком долго торчите, они начинают скулить и
|
| moan
| стон
|
| Like this
| Как это
|
| All your friends seem to take everything
| Все твои друзья, кажется, берут все
|
| They never come over when they know
| Они никогда не приходят, когда знают
|
| When they know you’ve got nothing
| Когда они знают, что у тебя ничего нет
|
| When you look in the mirror hanging there on your wall
| Когда ты смотришь в зеркало, висящее на твоей стене
|
| Do you ever wonder why you have friends at all?
| Вы когда-нибудь задумывались, почему у вас вообще есть друзья?
|
| What’s wrong with you
| Что с тобой не так
|
| (Laughter)
| (Смех)
|
| What’s wrong
| Что не так
|
| That’ll be eighty-five dollars, please
| Это будет восемьдесят пять долларов, пожалуйста.
|
| (Laughter)
| (Смех)
|
| What’s wrong? | Что не так? |