| Corner of My Eye (оригинал) | Краем Глаза (перевод) |
|---|---|
| I’ve been watching you | Я наблюдал за тобой |
| From the corner of my eye | Краем глаза |
| I’ve been watching you | Я наблюдал за тобой |
| For most of my life | Большую часть моей жизни |
| I’ve seen you try | Я видел, как ты пытался |
| To hide your desires | Чтобы скрыть свои желания |
| I’ve seen through your | Я видел сквозь тебя |
| Desception & lies | Обман и ложь |
| You can’t change | Вы не можете изменить |
| What’s already been done | Что уже сделано |
| You can’t hide | Вы не можете скрыть |
| What I’ve known all along | То, что я знал все это время |
| And there’s nothing you can do… | И ничего не поделаешь… |
| (You know nothing about me | (Вы ничего не знаете обо мне |
| I know all about you) | Я знаю о тебе все) |
| You can’t point | Вы не можете указать |
| Your finger at me | Твой палец на мне |
| 'Cause I know | потому что я знаю |
| I know I’m not | я знаю, что нет |
| I’m not the guilty one | Я не виноват |
| As long as you meet my demands | Пока вы отвечаете моим требованиям |
| I promise I won’t tell anyone | Я обещаю, что никому не скажу |
| I caught your secret | Я раскрыл твой секрет |
| Without even trying | Даже не пытаясь |
| You’ve always been in | Вы всегда были в |
| The corner of my eye | Уголком моего глаза |
| Tonight I find out if there’s | Сегодня вечером я узнаю, есть ли |
| Anything more to learn | Что еще нужно узнать |
| I’m your unseen shadow | Я твоя невидимая тень |
| As curiosity burns | Когда любопытство горит |
| And I know what I know | И я знаю, что знаю |
| 'Cause I’ve known it all along | Потому что я знал это все время |
| Yeah, I know that I know | Да, я знаю, что знаю |
| My knowledge makes me strong | Мои знания делают меня сильным |
