| Soft rain falls silent down from a black nightsky
| Мягкий дождь тихо падает с черного ночного неба
|
| darkness which I have given my lonely life to lay around me like a heavy cloud…
| тьма, которой я отдал свою одинокую жизнь, чтобы она лежала вокруг меня, как тяжелая туча…
|
| Everything is beautiful, like death is beautiful
| Все красиво, как смерть прекрасна
|
| sometime I shall wander here in the realm of darkness
| когда-нибудь я буду бродить здесь в царстве тьмы
|
| with my princess by my side
| с моей принцессой рядом со мной
|
| dressed in the colours of the night
| одетый в цвета ночи
|
| like I am dressed in the colours of the night…
| будто я одет в цвета ночи…
|
| Sometime, I shall share this shivering happiness
| Когда-нибудь я поделюсь этим дрожащим счастьем
|
| with one my heart shall choose
| с одним мое сердце выберет
|
| Those who in the night dance…
| Те, кто в ночи танцуют…
|
| Cold winds of the fall blow from east
| Холодные ветры осени дуют с востока
|
| shadows fall over the tower in the distance…
| тени падают на башню вдали…
|
| Darkness returns
| Тьма возвращается
|
| grows bigger and more powerful over the nightsky
| становится больше и мощнее над ночным небом
|
| Under eternal stars
| Под вечными звездами
|
| under the wings of the screaming raven
| под крыльями кричащего ворона
|
| I enter the embrace of the fogwoods
| Я вхожу в объятия туманных лесов
|
| Passionated by darkness
| Увлеченный тьмой
|
| longing for the night
| тоска по ночи
|
| I rest alone, as a child of darkness
| Я отдыхаю один, как дитя тьмы
|
| as a child of fall, as a child of lonliness
| как дитя падения, как дитя одиночества
|
| Silent I let my soul wander towards the cold light of the moon
| Молча я позволил своей душе блуждать к холодному свету луны
|
| letting the first nightstar guard me…
| позволю первой ночной звезде охранять меня…
|
| The eternal dawn lower over the northern landscape
| Вечный рассвет ниже северного пейзажа
|
| there — under eternal stars… | там — под вечными звездами… |