| Я видел тебя в дикой природе
|
| я видел тебя в дикой природе
|
| я видел тебя в дикой природе
|
| я знал тебя в дикой природе
|
| ты нервничал, ты был в ярости
|
| ты был очень уверен в себе
|
| мечты и намерения
|
| полный удивления и изумления (?)
|
| огонь в твоих глазах
|
| ты был в своей маскировке
|
| тебя преследовали, ты был пустым
|
| ты не мог видеть завтра
|
| в дикой природе,
|
| я видел тебя в дикой природе
|
| я видел тебя в дикой природе
|
| я знал тебя в дикой природе
|
| в книгах, на деревьях
|
| вы распространяли свои собственные потребности (?)
|
| и все их шляпы слетели с вас
|
| они пытались проявить уважение к вам
|
| я был пронизан беспокойством
|
| вы все спешили
|
| кристаллизованный беспорядок вещей
|
| в нем был страх и все великое (?)
|
| в дикой природе,
|
| я видел тебя в дикой природе
|
| я видел тебя в дикой природе
|
| я знал тебя в дикой природе
|
| придерживаясь высоких идеалов
|
| жить нелепо
|
| ты был там среди листьев
|
| ваши потребности направляли вас
|
| и пустыня, она говорила с тобой
|
| им угрожали задушить вас
|
| ты всегда был в курсе
|
| вы могли почувствовать, что я был там
|
| в дикой природе,
|
| я видел тебя в дикой природе
|
| я видел тебя в дикой природе
|
| я знал тебя в дикой природе
|
| я мог сказать по твоему взгляду
|
| ты пришел из книги
|
| и я читал много раз
|
| все твои самые смешные(?) реплики
|
| и ветви с мудрецами
|
| я перевернул все страницы
|
| мы были двумя парами глаз
|
| два огня горят позади
|
| в дикой природе,
|
| я видел тебя в дикой природе
|
| я видел тебя в дикой природе
|
| я знал тебя в дикой природе |