| Gold Chain Drag (оригинал) | Перетаскивание Золотой Цепи (перевод) |
|---|---|
| Mild amnesia love ya so-so | Легкая амнезия люблю тебя так себе |
| And such and such | И такие и такие |
| Tom let’s take a walk love | Том, давай прогуляемся, любимый |
| Look you squarely in the eye | Смотреть тебе прямо в глаза |
| Two paupers are your friends | Два нищих - твои друзья |
| Now your rouge is wearing thin | Теперь ваши румяна истончаются |
| I’m picking out the little pins | Я выбираю маленькие булавки |
| You planted in my side | Вы посадили в мою сторону |
| Gold chain drag | Золотая цепочка |
| My enemy grows fatter | Мой враг становится толще |
| And I sense a social unaware | И я чувствую социальную неосведомленность |
| I sleep beneath a metal roof | Я сплю под металлической крышей |
| Rain goes patter patter | Дождь идет скороговоркой |
| Gold chain drag | Золотая цепочка |
| Gold chain drag | Золотая цепочка |
| Gold chain drag | Золотая цепочка |
| Ah ah ah | Ах ах ах |
| Gold chain drag | Золотая цепочка |
| Gold chain drag | Золотая цепочка |
| Gold chain drag | Золотая цепочка |
| Gold chain drag | Золотая цепочка |
| Gold chain drag | Золотая цепочка |
| Gold chain drag | Золотая цепочка |
| Has anybody seen my chain | Кто-нибудь видел мою цепочку |
| Has anybody seen | Кто-нибудь видел |
| Has anybody seen | Кто-нибудь видел |
| Has anybody seen my chain | Кто-нибудь видел мою цепочку |
| Gold chain drag | Золотая цепочка |
| Gold chain drag | Золотая цепочка |
| Gold chain drag | Золотая цепочка |
