| When darkness spreads its wings
| Когда тьма расправляет крылья
|
| And the world turns dark and still
| И мир становится темным и неподвижным
|
| Dark spirits come to life anew
| Темные духи оживают заново
|
| And hell’s voices whisper in thrill
| И адские голоса шепчут в трепете
|
| When nightime fills the air
| Когда ночь наполняет воздух
|
| Entities older than time itself
| Сущности старше самого времени
|
| Who ride death’s freezing winds
| Кто оседлает ледяные ветры смерти
|
| Spread their wings in ghastliness
| Расправить крылья в ужасе
|
| Blood runs black in the freezing moonlight
| Кровь чернеет в морозном лунном свете
|
| Flaming with hatred
| Пылающий ненавистью
|
| Tonight hell’s jaws open wide
| Сегодня адская пасть широко открыта
|
| Crowned in blood, hate and malice
| Увенчанный кровью, ненавистью и злобой
|
| They appear from the other side
| Они появляются с другой стороны
|
| Death’s wings spread to magnificent fullness
| Крылья смерти расправились до великолепной полноты
|
| Death’s wings widespread, lt Yahweh’s creation burn
| Крылья смерти широко раскинуты, горит творение Яхве
|
| Death’s wings widspread, eleven benighted forces adjourned
| Крылья смерти расправлены, одиннадцать заблудших сил отложены
|
| Fearful, thunderous deity of the crossroad of worlds
| Страшное, грозовое божество перекрестка миров
|
| Fill my mind with thy timeless wisdom | Наполни мой разум своей вневременной мудростью |