| Por acaso algum dia você se importou
| Вы когда-нибудь заботились
|
| Em saber se ela tinha vontade ou não
| Чтобы узнать, хочет она этого или нет
|
| E se tinha e transou, você tem a certeza
| И если бы у вас был и был секс, вы уверены,
|
| De que foi uma coisa maior para dois
| Что это было что-то большее для двоих
|
| Você leu em seu rosto o gosto, o fogo, o gozo da
| Вы читаете на своем лице вкус, огонь, наслаждение
|
| Festa
| Вечеринка
|
| E deixou que ela visse em você
| И ты позволил ей увидеть в тебе
|
| Toda a dor do infinito pra zer
| Вся боль бесконечности до нуля
|
| E se ela deseja e você não deseja
| И если она хочет, а ты нет
|
| Você nega, alega cansaço ou vira de lado
| Ты отрицаешь это, заявляешь об усталости или отворачиваешься
|
| Ou se deixa levar na rotina
| Или увлечься рутиной
|
| Tal qual um menino tão só no antigo banheiro
| Так же, как мальчик один в старой ванной
|
| Folheando as revistas, comendo a s figuras
| Листая журналы, поедая картинки
|
| As cores das fotos te dando a completa emoção
| Цвета фотографий передают вам полную эмоцию
|
| São pe rguntas tão tolas de uma pessoa
| Такие глупые вопросы от человека
|
| Não ligue, não ouça são pontos de interrogação
| Не звони, не слушай знаки вопроса
|
| E depois desses anos no escuro do quarto
| И после тех лет во мраке комнаты
|
| Quem te diz que não é só o vicio da obrigação
| Кто тебе сказал, что это не просто пристрастие к обязательствам
|
| Pois com a outra você faz de tudo
| Потому что с другим ты делаешь все
|
| Lembrando daquela tão santa
| Вспоминая, что так свято
|
| Que é dona do teu coração
| Кому принадлежит твое сердце
|
| Eu preciso é ter consciência
| мне нужно быть в курсе
|
| Do que eu represento nesse exato momento
| Из того, что я представляю в данный момент
|
| No exato instante na cama, na lama, na grama | В тот самый момент в постели, в грязи, на траве |