| Faz uma loucura por mim
| сводишь меня с ума
|
| Sai gritando por ai bebendo e chora
| Он выходит, кричит, пьет и плачет
|
| Toma um porre picha um muro que me adora
| Возьмите наркотический член на стене, которая любит меня
|
| Faz uma loucura por mim
| сводишь меня с ума
|
| Fica até de madrugada perde a hora
| Оставайтесь, пока рассвет не потеряет час
|
| Sai comigo pra gandaia noite afora
| Пойди со мной в Гандайю всю ночь напролет
|
| Só assim eu acredito nessa história
| Это единственный способ, которым я верю в эту историю
|
| Que você sentiu saudades de me ter
| Что ты скучал по мне
|
| Poe na pratica besteiras da memória
| По на практике бред по памяти
|
| Pensa menos, faz de tudo, manda ver
| Меньше думай, делай все, отпусти
|
| Vem pra dentro tenta ser da mesma escória
| Заходи внутрь, попробуй быть такой же сволочью
|
| Como já fiz mil loucuras por você
| Как я сделал тысячу сумасшедших вещей для вас
|
| Nos dois se é pra recomeçar que seja até o fim
| В обоих, если это начать сначала, пусть это будет до конца
|
| Nos dois se não é pra ficar não gaste o teu latim
| В обоих случаях, если это не для того, чтобы остаться, не тратьте впустую свою латынь
|
| Nos dois só posso te aceitar ao ver que você faz
| В обоих я могу принять тебя только тогда, когда увижу, что ты
|
| Uma loucura por mim
| сумасшедший для меня
|
| Depois que você me provar que vai fazer assim
| После того, как ты докажешь мне, что собираешься сделать это вот так
|
| Depois você pode provar o que quiser de mim
| Тогда ты сможешь попробовать то, что хочешь от меня.
|
| Depois já posso acreditar que você foi capaz
| Тогда я уже могу поверить, что ты смог
|
| De uma loucura por mim
| Безумие для меня
|
| Faz uma loucura por mim
| сводишь меня с ума
|
| Se tem outra em tua vida manda embora | Если в вашей жизни есть еще один, отправьте его прочь |