| Hiç aklıma gelir miydi bu ayrılık
| Я когда-нибудь думал об этом разделении
|
| Kendime soruyorum cevap yok neden ayrıldık
| Я спрашиваю себя, нет ответа, почему мы расстались
|
| Hiç hesapta yokken böyle durup dururken
| Когда ты на улице вот так
|
| Yine aynı telaş yine aynı hüzün yeniden yalnızlık
| Опять та же спешка, опять та же грусть, опять одиночество
|
| Ah acıyor bak canım bazen
| О, это иногда больно, дорогая
|
| Ama gel diyemem gelme hiç diyemem
| Но я не могу сказать «приходи», я не могу сказать «никогда не приходи».
|
| Yar dönüyor bak tüm aşklarım bazen
| Пол оборота, смотри, вся моя любовь иногда
|
| Sen de dön diyemem yanma hiç diyemem
| Я не могу сказать тебе вернуться, я не могу сказать тебе никогда не гореть
|
| Yan sen
| сжечь тебя
|
| Bir ses gibi herkes gibi dünler gibi yan
| Гори, как вчера, как голос, как все
|
| Geçtiğin tüm hayaller gibi düşler gibi yan
| Гори, как мечты, как все мечты, которые ты прошел
|
| Git ne yapıyorsan ben nasılsa görmeyeceğim
| Иди, что бы ты ни делал, я все равно не увижу
|
| Sonra geri dönme ölsen dönmeyeceğim | Тогда не возвращайся, если умрешь, я не вернусь |