| Can't find the answers | Не могу найти ответы. |
| I've been crawling on my knees | До сих пор ползаю на коленях, |
| Looking for anything | В поисках чего-то, |
| To keep me from drowning | Что не даст мне утонуть. |
| Promises have been turned to lies | В ложь превратились обещанья, |
| Can't even be honest inside | Правдивы они не были даже в глубине. |
| Now I'm running backward | И сейчас я бегу обратно, |
| Watching my life wave me goodbye | Смотрю, как жизнь мне махает на прощанье. |
| | |
| Running blind | Слепо бегу, |
| I'm running blind | Я слепо бегу. |
| Somebody help me see I'm running blind | Кто-нибудь, помогите, я бегу вслепую... |
| | |
| Searching for nothing | Ищу неизвестно что, |
| Wondering if I'll change | Задаваясь вопросом, изменюсь ли я. |
| I'm trying everything | Я стараюсь изо всех сил, |
| But everything still stays the same | Но всё пока остается прежним. |
| I thought if I showed you I could fly | Я думал, если докажу вам, что смогу улететь, |
| Wouldn't need anyone by my side | То мне не понадобится ничья поддержка. |
| Now I'm running backward | А сейчас я бегу назад, |
| With broken wings I know I'll die | С переломанными крыльями я знаю, что умру. |
| | |
| Running blind | Бегу вслепую? |
| I'm running blind | Я слепо бегу. |
| Somebody help me see I'm running blind | Кто-нибудь, помогите! Видите, я бегу вслепую. |
| Running blind [х3] | Бегу вслепую [х3] |
| | |
| I can't find the answers | Не могу найти ответы. |
| I've been crawling on my knees | До сих пор ползаю на коленях |
| Looking for anything | В поисках чего-то, |
| To keep me from drowning | Что не даст мне утонуть. |
| I'm running blind | Я слепо бегу, |
| Running blind [х8] | Бегу вслепую [х8] |