| Let's go! | Вперёд! |
| - | - |
| So down and digging I lost myself, | Я совсем закопался в себе и пропал, |
| But it's the last time I bloodied my hands. | Но я обагрил руки кровью в последний раз. |
| I'm living in vain, | Я живу напрасно, |
| I never promised you a damn thing that I can't promise myself, | Я никогда не обещал тебе ничего, чего не пообещал бы себе, |
| And here we go! | И вот опять! |
| - | - |
| Tick-tock, tick-tock, tick-tock... | Тик-так, тик-так, тик-так... |
| - | - |
| In the eye of the storm I make my stand, | Я стою в глазу бури, |
| I'm not waiting for the walls to close in, | Я не стану ждать, когда стены сомкнутся, |
| I just brace myself for winds to change their ways, | Я готовлюсь к тому, что ветра задуют иначе, |
| In the eye of the storm I'm making my stand! | А я буду стоять в глазу бури! |
| - | - |
| With a broke down spirit | Ты ползёшь посредине, |
| You're crawling in the middle, | И твой дух сломлен. |
| Don't you point your finger in my face. | Не смей тыкать мне пальцем в лицо. |
| 'Cause every bad decision that you made | Потому что тебе жить |
| You're living with and everyone else is to blame, | С каждой своей ошибкой, а винить всех остальных, |
| And here we go! | И вот опять! |
| - | - |
| Tick-tock, tick-tock, tick-tock... | Тик-так, тик-так, тик-так... |
| - | - |
| In the eye of the storm I make my stand, | Я стою в глазу бури, |
| I'm not waiting for the walls to close in, | Я не стану ждать, когда стены сомкнутся, |
| I just brace myself for winds to change their ways, | Я готовлюсь к тому, что ветра задуют иначе, |
| In the eye of the storm I'm making my stand! | А я буду стоять в глазу бури! |
| Go! | Вперёд! |
| - | - |
| In the eye of the storm I make my stand, | Я стою в глазу бури, |
| I'm not waiting for the walls to close in, | Я не стану ждать, когда стены сомкнутся, |
| I just brace myself for winds to change their ways. | Я готовлюсь к тому, что ветра задуют иначе. |
| In the eye of the storm I make my stand, | Я стою в глазу бури, |
| The eye of the storm I'm taking my stand, | Я встану в глазу бури, |
| In the eye of the storm I make my stand! | Я стою в глазу бури! |
| Let's go! | Вперёд! |