| Regis Dundoniensis
| Регис Дундониенсис
|
| Furor Apocalyptus
| Фурор Апокалипт
|
| Magus Calamitosus
| Маг Каламитос
|
| Bellis Intergalactus
| Беллис Интергалактус
|
| Regis Dundoniensis
| Регис Дундониенсис
|
| Furor Apocalyptus
| Фурор Апокалипт
|
| Magus Calamitosus
| Маг Каламитос
|
| Bellis Intergalactus
| Беллис Интергалактус
|
| Ancient cosmic wormhole
| Древняя космическая червоточина
|
| Chaos lord arise
| Лорд Хаоса возникает
|
| I have returned from the future
| Я вернулся из будущего
|
| Into a terrible past
| В ужасное прошлое
|
| Chaos and war on the plains of Dunkeld
| Хаос и война на равнинах Данкельда
|
| The armies of darkness amassed
| Армии тьмы накопились
|
| Is this a twisted dimension?
| Это искаженное измерение?
|
| Is this true reality?
| Это настоящая реальность?
|
| A symbol of evil is flying once more
| Символ зла летит еще раз
|
| Above the proud spires of Dundee
| Над гордыми шпилями Данди
|
| A burning black sun
| Горящее черное солнце
|
| The siege of Dunkeld has begun
| Осада Данкельда началась
|
| Defeat of the ancient town is nigh
| Поражение древнего города близко
|
| In Hoots We Trust
| In Hoots We Trust
|
| Horrifying fecal demons
| Ужасающие фекальные демоны
|
| Rising up out of the caverns below
| Поднимаясь из пещер внизу
|
| Dark robotic astral zombies
| Темные роботизированные астральные зомби
|
| Eating the peasants who live in Glasgow
| Поедание крестьян, живущих в Глазго
|
| Siege engines of hell’s creation
| Осадные машины адского творения
|
| Blasting the walls with unholy fire
| Взрыв стен нечестивым огнем
|
| Undead forces marching onward
| Силы нежити маршируют вперед
|
| Army of evil so tragic and dire
| Армия зла такая трагичная и страшная
|
| Look up to the sky
| Посмотрите на небо
|
| A glorious battlecry
| Славный боевой клич
|
| The forces of justice call his name
| Силы справедливости называют его имя
|
| In Hoots We Trust
| In Hoots We Trust
|
| (We Trust)
| (Мы доверяем)
|
| By the power of the Holy King of Unst
| Силой Святого Короля Унст
|
| (Hail Hoots)
| (Приветствую вас)
|
| For the Glory of Dundee
| Во славу Данди
|
| To win this epic battle
| Чтобы выиграть эту эпическую битву
|
| In his power we must trust to set us free
| Мы должны доверять его силе, чтобы освободить нас
|
| (Confutatis Maledictis Caledoniae)
| (Конфутатис Маледиктис Каледония)
|
| In Hoots We Trust
| In Hoots We Trust
|
| I am the Bane of Cowdenbeath
| Я проклятие Кауденбита
|
| The Scourge of Auchtermuchty
| Бич Охтермухти
|
| Arch-Foe of the Questlords of Inverness
| Заклятый враг Квестлордов Инвернесса
|
| Come face me in battle, Angus
| Приходи ко мне в бой, Ангус
|
| And prepare to meet thy doom!
| И приготовься встретить свою гибель!
|
| Your dark dominion has corrupted Dundee
| Твое темное владычество испортило Данди.
|
| With a swing of my hammer I’ll end this misery
| Взмахом молота я положу конец этим страданиям
|
| Legendary battle
| Легендарная битва
|
| Epic war is fight
| Эпическая война — это битва
|
| What mystic enchantment has Zargothrax spun?
| Какие мистические чары сотворил Зарготракс?
|
| My weapon has no effect, this fight can’t be won
| Мое оружие не действует, эту битву нельзя выиграть
|
| Pathetic mortal scum!
| Жалкие смертные отбросы!
|
| In this dimension, your hammer has no power over me
| В этом измерении твой молот не имеет надо мной власти
|
| Now, kneel before your Emperor
| Теперь встань на колени перед своим Императором
|
| Kneel before… Your God!
| Преклоните колени перед… вашим Богом!
|
| In Hoots We Trust
| In Hoots We Trust
|
| (We Trust)
| (Мы доверяем)
|
| By the power of the Holy King of Unst
| Силой Святого Короля Унст
|
| (Hail Hoots)
| (Приветствую вас)
|
| For the Glory of Dundee
| Во славу Данди
|
| To win this epic battle
| Чтобы выиграть эту эпическую битву
|
| In his power we must trust to set us free
| Мы должны доверять его силе, чтобы освободить нас
|
| In Hoots We Trust
| In Hoots We Trust
|
| (We Trust)
| (Мы доверяем)
|
| By the power of the Holy King of Unst
| Силой Святого Короля Унст
|
| (Hail Hoots)
| (Приветствую вас)
|
| For the Glory of Dundee
| Во славу Данди
|
| To win this epic battle
| Чтобы выиграть эту эпическую битву
|
| In his power we must trust to set us free
| Мы должны доверять его силе, чтобы освободить нас
|
| In Hoots We Trust | In Hoots We Trust |