| Far to the east, where the land meets the sea, | Далеко на востоке, где земля встречает море, |
| There lies a majestic town, | Лежит величественный город, |
| Crail is it's name, shrouded in fame, | Крейл его имя, овеянное славой, |
| Jewel in Fife's noble crown, | Жемчужина в короне Файфа. |
| Here, every day, the warriors train, | Здесь каждый день воины тренируются |
| In the art of epic fights, | В искусстве великих боёв, |
| Riding on eagles, questing so true, | Искатели правды, орлов оседлавшие, |
| A legion of powerful knights! | Могучих воинов легион! |
| - | - |
| Emblazoned 'cross the sky | Знамёнами рассекают небеса, |
| Here the kingdom cry, ye-e-e-a-a-h! | Где крики королевства слышны, о да-а-а-а-а! |
| - | - |
| HAIL! TO CRAIL! | Да здравствует Крейл! |
| Mightiest warriors in the land! | Сильнейшие воины на этой земле! |
| HAIL! TO CRAIL! | Да здравствует Крейл! |
| Ready to fight with a sword in hand! | Готовы сражаться с мечом в руках! |
| HAIL! TO CRAIL! | Да здравствует Крейл! |
| Mightiest warriors in the land! | Сильнейшие воины на этой земле! |
| HAIL! TO CRAIL! | Да здравствует Крейл! |
| Ready to fight with a sword in hand | Готовы сражаться с мечом в руках! |
| Fighting battles every day | Сражаются каждый день, |
| This is why we say | Вот почему мы говорим: |
| HAIL! TO CRAIL! | Да здравствует Крейл! |
| - | - |
| In the battle of Cowdenbeath | В битве под Каудэнбэфом |
| Their steel did win the day | Их сталь выиграла день, |
| Knights of Crail with banners of high | Рыцари Крейла с высокими знамёнами |
| Riding hard into the fray | В схватку без страха вступают. |
| Once, in the siege of far-off Dunkeld | Однажды, на осаде далекого Данкелда |
| Defeat of the town was nigh | Поражение города было близко, |
| But then came the knights, the warriors of Crail | Но тогда прибыли рыцари, воины Крейла, |
| And all of their foes did die | И все их противники погибли. |
| - | - |
| They've never lost a fight, | Они не проиграли ни одного сражения, |
| So we proclaim tonight, ye-e-e-a-a-h! | Так что мы провозгласим этой ночью, о да-а-а-а-а: |
| - | - |
| HAIL! TO CRAIL! | Да здравствует Крейл! |
| Mightiest warriors in the land! | Сильнейшие воины на этой земле! |
| HAIL! TO CRAIL! | Да здравствует Крейл! |
| Ready to fight with a sword in hand | Готовы сражаться с мечом в руках! |
| HAIL! TO CRAIL! | Да здравствует Крейл! |
| Mightiest warriors in the land! | Сильнейшие воины на этой земле! |
| HAIL! TO CRAIL! | Да здравствует Крейл! |
| Ready to fight with a sword in hand | Готовы сражаться с мечом в руках! |
| Fighting battles every day | Сражаются каждый день, |
| This is why we say | Вот почему мы говорим: |
| HAIL! TO CRAIL! | Да здравствует Крейл! |
| - | - |
| ... | ... |
| HAIL! | Да здравствует Крейл! |
| ... | ... |
| - | - |
| They've never lost a fight, | Они не проиграли ни одного сражения, |
| So we proclaim tonight, ye-e-e-a-a-h! | Так что мы провозгласим этой ночью, о да-а-а-а-а: |
| - | - |
| HAIL! TO CRAIL! | Да здравствует Крейл! |
| Mightiest warriors in the land! | Сильнейшие воины на этой земле! |
| HAIL! TO CRAIL! | Да здравствует Крейл! |
| Ready to fight with a sword in hand | Готовы сражаться с мечом в руках! |
| HAIL! TO CRAIL! | Да здравствует Крейл! |
| Mightiest warriors in the land! | Сильнейшие воины на этой земле! |
| HAIL! TO CRAIL! | Да здравствует Крейл! |
| Ready to fight with a sword in hand, | Готовы сражаться с мечом в руках! |
| Fighting battles every day | Сражаются каждый день, |
| This is why we sa-a-a-a-ay, | Вот почему мы говорим: |
| HAIL TO CRAIL! | Да здравствует Крейл! |