| Wou…
| Вот это да…
|
| Soy de fuego, Fuego con Fuego
| Я из огня, огонь с огнем
|
| Eehh. | Эээх. |
| Eehh.
| Эээх.
|
| Que ironia fue encenderme asi, con el din-don de las campanas.
| Какая ирония была в том, чтобы возбудить меня вот так, под звон колоколов.
|
| Enterraste un cerillo en mi.
| Ты зарыл в меня спичку.
|
| Me queme el alma
| моя душа сожжена
|
| Las llamas no me dejan ver, si en cenizas quedare
| Пламя не дает мне увидеть, если я останусь в пепле
|
| Que mas me da aun si en fuego.
| Что еще он мне дает, даже если горит.
|
| Con el viento a mi favor y contra toda
| С ветром в мою пользу и против всех
|
| Prediccion, Tu por mi hoy estas ardiendo.
| Предсказание, Ты горишь для меня сегодня.
|
| Cuando el amor prende y ambos perdemos el control,
| Когда любовь набирает обороты, и мы оба теряем контроль
|
| Es un duelo fuego con fuego,
| Это поединок огонь с огнем,
|
| Y al chocar los besos todo queda en una explosion,
| И когда сталкиваются поцелуи, все взрывается,
|
| es un duelo fuego con fuego.
| Это дуэль огонь против огня.
|
| Tu lo iniciaste, Tu te incendiaste te has deslumbrado,
| Ты начал, ты загорелся, ты ослеп,
|
| Te vez acabado
| ты выглядишь законченным
|
| Tienes que aceptarlo te has enamorado de mi, en un duelo
| Ты должен принять это, ты влюбился в меня, на дуэли
|
| Fuego Con Fuego
| Огонь с огнем
|
| Eehh.
| Эээх.
|
| Lo quemabas todo por ahi.
| Вы там все сожгли.
|
| Por un instante es tan extraño asi.
| На мгновение это так странно.
|
| Tu sentiste algo inflamable en mi,
| Ты чувствовал что-то горючее во мне,
|
| Pero ya voy tarde con lumbre en el aire.
| Но я уже опоздал с огнем в воздухе.
|
| Las llamas no me dejan ver, si en cenizas quedare
| Пламя не дает мне увидеть, если я останусь в пепле
|
| Que mas me da aun si en fuego.
| Что еще он мне дает, даже если горит.
|
| Tu y yo fundiendo nos amor.
| Мы с тобой растворяем нашу любовь.
|
| Nada nos separara
| ничто не разлучит нас
|
| Cuando el amor prende y ambos perdemos el control,
| Когда любовь набирает обороты, и мы оба теряем контроль
|
| Es un duelo fuego con fuego,
| Это поединок огонь с огнем,
|
| Y al chocar los besos todo queda en una explosion,
| И когда сталкиваются поцелуи, все взрывается,
|
| es un duelo fuego con fuego.
| Это дуэль огонь против огня.
|
| Tu lo iniciaste, Tu te incendiaste te has deslumbrado,
| Ты начал, ты загорелся, ты ослеп,
|
| Te vez acabado
| ты выглядишь законченным
|
| Tienes que aceptarlo te has enamorado de mi, en un duelo
| Ты должен принять это, ты влюбился в меня, на дуэли
|
| Fuego Con Fuego
| Огонь с огнем
|
| No trates mas no se apagara,
| Не пытайтесь больше, он не выключится,
|
| No podras evitar
| ты не сможешь избежать
|
| Atrapados por la gravedad
| в ловушке гравитации
|
| haznos ya impactar somos reaccion nuclear…
| заставить нас воздействовать сейчас, мы ядерная реакция ...
|
| Eeehh. | Ээээх. |
| Aahh,
| Ах,
|
| Que un instante y ¿malva? | Какой момент и розовато-лиловый? |
| mirada brillando en tus llamas
| Смотри, сияй в своем пламени
|
| Fuego Con Fuego…
| Огонь с огнём…
|
| Cuando el amor prende y ambos perdemos el control,
| Когда любовь набирает обороты, и мы оба теряем контроль
|
| Es un duelo fuego con fuego,
| Это поединок огонь с огнем,
|
| Y al chocar los besos todo queda en una explosion,
| И когда сталкиваются поцелуи, все взрывается,
|
| es un duelo fuego con fuego.
| Это дуэль огонь против огня.
|
| Tu lo iniciaste, Tu te incendiaste te has deslumbrado,
| Ты начал, ты загорелся, ты ослеп,
|
| Te vez acabado
| ты выглядишь законченным
|
| Tienes que aceptarlo te has enamorado de mi, en un duelo
| Ты должен принять это, ты влюбился в меня, на дуэли
|
| Fuego Con Fuego | Огонь с огнем |