| Soledad, la única que viene
| Соледад, единственный, кто приходит
|
| Cuando todos se van
| когда все уходят
|
| La única con la que puedo llorar
| Единственный, с кем я могу плакать
|
| Que no me hace ni un reproche
| Это даже не упрекает меня
|
| Deja que me desahogue
| дай мне высказаться
|
| Soledad, se que por un tiempo
| Одиночество, я знаю, что какое-то время
|
| Me aleje de ti
| я ушел от тебя
|
| Y rompí la promesa para no ser infeliz
| И я нарушил обещание не быть несчастным
|
| Y ahora estoy aquí llorando
| И теперь я здесь плачу
|
| Por haberlo amado tanto
| за то, что так любила его
|
| Ve y búscalo en donde lo encuentres
| Иди и ищи его там, где найдешь
|
| Y arrebátalo de entre la gente
| И вырвать его из народа
|
| Llévatelo de la mano y enciérrense en su cuarto
| Возьми его за руку и запрись в его комнате
|
| Y súbelo, bájalo, amalo, y si el quiere despedázalo
| И включите его, включите его, полюбите его, и если он захочет разорвать его на части
|
| Y hazlo que el sienta esto que me tiene a mi aquí sin aliento
| И заставь его почувствовать то, что заставило меня затаить дыхание.
|
| Soledad soledad soledad
| одиночество одиночество одиночество
|
| Hazme un favor yo te lo ruego
| Сделай мне одолжение, я умоляю тебя
|
| Haz que el sienta lo que siento
| Заставь его почувствовать то, что я чувствую
|
| Soledad soledad soledad
| одиночество одиночество одиночество
|
| Hazme un favor yo te lo imploro
| Сделай мне одолжение, я умоляю тебя
|
| Y que el sepa que lo adoro
| И пусть он знает, что я его обожаю
|
| ¡Soledad!
| Одиночество!
|
| Soledad, vestida de noche
| Соледад, одетая ночью
|
| O de claridad me dices al oído
| Или ясности ты шепчешь мне на ухо
|
| Que el no volverá no me das ningún consuelo
| То, что он не вернется, меня не утешает
|
| Pero hablas con la verdad
| Но ты говоришь правду
|
| Si… amalo como a ninguno
| Да... люби его, как никого
|
| Que no quiera saber más del mundo
| Что вы не хотите больше знать о мире
|
| Que no reconozca familia
| который не признает семью
|
| Que no conciba sin ti la vida
| Что я не могу представить жизнь без тебя
|
| Que por un beso el aguante desprecios
| Что за поцелуй терпит презренье
|
| Y que sueñe envuelto en desvelo
| И пусть мечтает окутанный бессонницей
|
| Que sea su alegría tus migajas
| Пусть его радость будет твоей крохой
|
| De rodillas llorando te de gracias
| На коленях плачу спасибо
|
| Entonces… solo entonces
| тогда... только тогда
|
| Que sepa que lo sepa
| что ты знаешь, что ты знаешь
|
| Que es por mí que te tiene
| Что это из-за меня у тебя есть
|
| Que es por mí que te siente
| что ты чувствуешь ко мне
|
| Soledad soledad soledad
| одиночество одиночество одиночество
|
| Hazme un favor yo te lo ruego
| Сделай мне одолжение, я умоляю тебя
|
| Haz que el sienta lo que siento
| Заставь его почувствовать то, что я чувствую
|
| Soledad soledad soledad
| одиночество одиночество одиночество
|
| Hazme un favor yo te lo imploro
| Сделай мне одолжение, я умоляю тебя
|
| Y que el sepa que lo adoro
| И пусть он знает, что я его обожаю
|
| ¡Soledad! | Одиночество! |
| ¡Soledad… soledad | одиночество... одиночество |