| El amor después del amor, tal vez,
| Любовь после любви, может быть
|
| se parezca a este rayo de sol
| похоже на этот солнечный лучик
|
| y ahora que busqué
| и теперь, когда я искал
|
| y ahora que encontré
| и теперь, когда я нашел
|
| el perfume que lleva al dolor
| аромат, который вызывает боль
|
| en la esencia de las almas
| в сущности души
|
| en la ausencia del dolor
| при отсутствии боли
|
| ahora sé que ya no puedo
| Теперь я знаю, что больше не могу
|
| vivir sin tu amor.
| жить без твоей любви
|
| Me hice fuerte ahí,
| Я стал сильным там
|
| donde nunca ví.
| где я никогда не видел
|
| nadie puede decirme quién soy
| никто не может сказать мне, кто я
|
| yo lo sé muy bien, te aprendí a querer
| Я очень хорошо знаю, я научился любить тебя
|
| el perfume que lleva al dolor
| аромат, который вызывает боль
|
| en la esencia de las almas
| в сущности души
|
| dice toda religión
| говорит вся религия
|
| para mí que es el amor
| для меня что такое любовь
|
| después del amor.
| после Любви.
|
| El amor después del amor, tal vez,
| Любовь после любви, может быть
|
| se parezca a este rayo de sol
| похоже на этот солнечный лучик
|
| y ahora que busqué
| и теперь, когда я искал
|
| y ahora que encontré
| и теперь, когда я нашел
|
| el perfume que lleva al dolor
| аромат, который вызывает боль
|
| en la esencia de las almas
| в сущности души
|
| dice toda religión
| говорит вся религия
|
| para mí que es el amor
| для меня что такое любовь
|
| después del amor.
| после Любви.
|
| Nadie puede y nadie debe vivir,
| Никто не может и не должен жить,
|
| vivir sin amor.
| жить без любви
|
| nadie puede y nadie debe vivir,
| никто не может и не должен жить,
|
| vivir sin amor.
| жить без любви
|
| en la esencia de las almas
| в сущности души
|
| dice toda religión
| говорит вся религия
|
| para mi que es el amor
| для меня что такое любовь
|
| después del amor | после любви |