| Por que me arrastro a tus pies
| Почему я ползаю у твоих ног
|
| porque me doy tanto a ti
| потому что я так много отдаю тебе
|
| y porque no pido nunca
| и потому что я никогда не спрашиваю
|
| nada a cambio para mi
| ничего взамен для меня
|
| Porque me quedo callado
| Почему я молчу?
|
| cuando me sabes herir
| когда ты знаешь, как сделать мне больно
|
| con todos esos reproches
| со всеми этими упреками
|
| que no merezco de ti
| что я не заслуживаю от тебя
|
| Por que en la cama doy vueltas
| Почему я оборачиваюсь в постели?
|
| mientras tu finges dormir
| пока ты притворяешься, что спишь
|
| pero si quieres yo quiero
| но если ты хочешь, я хочу
|
| y no consigo fingir.
| И я не могу притворяться
|
| Te has convertido en la punta
| Вы стали наконечником
|
| que clava mis sentimientos
| что прибивает мои чувства
|
| te haz concertido en la zona
| вы становитесь сговорчивым в зоне
|
| mas triste de mis lamentos.
| самый печальный из моих плачей.
|
| Pero resulta que yo
| Но оказывается, что я
|
| sin ti no se lo que hacer
| без тебя я не знаю что делать
|
| a veces me desahogo
| иногда я выпускаю пар
|
| me desespero por que tú.
| Я в отчаянии из-за тебя.
|
| Tú eres el grave problema
| ты серьезная проблема
|
| que yo no sé resolver
| что я не знаю, как решить
|
| y acabo siempre en tus brazos
| и я всегда оказываюсь в твоих объятиях
|
| cuando me quieres tener.
| когда ты хочешь иметь меня
|
| Tú eres el grave problrma
| Вы серьезная проблема
|
| que yo no sé resolver
| что я не знаю, как решить
|
| y acabl siempre en tus brazos
| и я всегда оказывался в твоих объятиях
|
| cuando me quieres tener
| когда ты хочешь иметь меня
|
| cuando me quieres tener
| когда ты хочешь иметь меня
|
| cuando me quieres tener. | когда ты хочешь иметь меня |