Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Motel of The White Locust, исполнителя - Glassjaw. Песня из альбома Everything You Ever Wanted To Know About Silence Remaster, в жанре Пост-хардкор
Дата выпуска: 30.04.2000
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: The All Blacks U
Язык песни: Английский
Motel of The White Locust(оригинал) |
Welcome to Hollywood Girl |
My dance has passed. |
Welcome to Hollywood girl. |
Wake the fuck up in Hollywood whore. |
Combine the throbbin’in my head |
with the rhythm of my fucking feet. |
Say a novena for all those lost |
and read the bloodstains on the sheets. |
I’ve whored myself for less than this |
and I’ve prayed to appear to fed. |
As I knelt on my pillow God, |
I clenched the fucking fists and banged my head. |
Who could ever. |
Who the fuck could ever. |
Take the place of me? |
Now I kiss up to God my fists |
and I pray to keep my head |
though I like your pretty eyes better blackened |
and my fists all fucking red. |
Through sickness and health, |
I’ve kissed up to God two years, I have focused. |
On the cameos made by the tiger in the valley of the fucking locust. |
Who could ever. |
Who the fuck could ever. |
Take the place of me? |
Who could ever. |
Who the fuck could ever. |
No one can the place of me? |
Wipe… |
Wipe off your mouth. |
Get up off your knees and make me your god. |
Who could ever, |
Who the fuck could ever? |
It’s sexual debauchery you fucking cunt, you fucking whore, |
You cost what you’re worth. |
Followed by a boy like this, |
Reignited by all your visits. |
As long as your mouth is shut you’ll still be fuckin beautiful. |
Pack your shit and leave, and take my memories of her with you. |
(I don’t need to know) |
…And take her fucking with you |
Мотель белой саранчи(перевод) |
Добро пожаловать в Голливудскую девушку |
Мой танец прошел. |
Добро пожаловать в голливудскую девушку. |
Разбуди к черту голливудскую шлюху. |
Объедините пульсацию в моей голове |
в ритме моих гребаных ног. |
Произнесите новенну для всех потерянных |
и читай пятна крови на простынях. |
Я развратил себя меньше, чем это |
и я молился, чтобы казаться сытым. |
Когда я преклонил колени на своей подушке, Бог, |
Я сжал чертовы кулаки и ударился головой. |
Кто мог когда-либо. |
Кто, черт возьми, мог когда-либо. |
Занять место меня? |
Теперь я целую Богу кулаки |
и я молюсь, чтобы сохранить голову |
хотя мне нравятся твои красивые глаза, лучше почерневшие |
и мои кулаки все чертовски красные. |
Сквозь болезнь и здоровье, |
Целовался с Богом два года, сосредоточился. |
На камеях, сделанных тигром в долине гребаной саранчи. |
Кто мог когда-либо. |
Кто, черт возьми, мог когда-либо. |
Занять место меня? |
Кто мог когда-либо. |
Кто, черт возьми, мог когда-либо. |
Никто не может заменить меня? |
Вытирать… |
Вытри рот. |
Встань с колен и сделай меня своим богом. |
Кто мог когда-либо, |
Кто, черт возьми, мог когда-либо? |
Это сексуальный разврат, ты, блядь, пизда, ебаная шлюха, |
Вы стоите того, чего вы стоите. |
В сопровождении такого мальчика, |
Вдохновленный всеми вашими посещениями. |
Пока твой рот закрыт, ты все равно будешь чертовски красива. |
Собирай свое дерьмо и уходи, и забери с собой мои воспоминания о ней. |
(Мне не нужно знать) |
…И возьми ее с собой |