| Último pau de arara (оригинал) | Последний член ара (перевод) |
|---|---|
| A vida aqui só é ruim | Жизнь здесь просто плохая |
| Quando não chove no chão | Когда на землю не идет дождь |
| Mas se chove dá de tudo | Но если идет дождь, он дает все |
| Fartura tem de porção | У многих есть часть |
| Tomara que chova logo | надеюсь скоро пойдет дождь |
| Tomara meu Deus tomara | Я надеюсь, мой Бог |
| Só deixo o meu Cariri | Я оставляю только свой Карири |
| No último pau de arara | На последней палке ара |
| Só deixo o meu Cariri | Я оставляю только свой Карири |
| No último pau de arara | На последней палке ара |
| Enquanto a minha vaquinha | Пока мой котенок |
| Tiver couro e o osso | Есть кожа и кость |
| E puder com o chocalho | И может с погремушкой |
| Pendurado no pescoço | Висит на шее |
| Eu vou ficando por aqui | я остаюсь здесь |
| Que Deus do céu me ajude | Да поможет мне Бог на небесах |
| Quem sai da terra natal | Кто покидает родину |
| Em outro canto não pára | В другом углу он не останавливается |
| Só deixo o meu Cariri | Я оставляю только свой Карири |
| No último pau de arara | На последней палке ара |
| Só deixo o meu Cariri | Я оставляю только свой Карири |
| No último pau de arara | На последней палке ара |
