| Faz muito tempo que eu não tomo chuva
| У меня давно не было дождя
|
| Faz muito tempo que eu não sei o que é me deixar molhar
| Прошло много времени с тех пор, как я не знаю, каково это, позволить себе промокнуть
|
| Bem molhadinho, molhadinho de chuva
| Очень мокро, промокло от дождя
|
| Faz muito tempo que eu não sei o que é pegar um toró
| Я давно не знал, что значит получить торо
|
| De tá na chuva quando a chuva cair
| Это под дождем, когда идет дождь
|
| De não correr pra me abrigar, me cobrir
| Не бежать, чтобы укрыться, укрыться
|
| De ser assim uma limpeza total
| Походить на тотальную уборку
|
| De tá na rua e ser um banho
| От того, чтобы быть на улице и быть ванной
|
| Na rua
| На улице
|
| Um banho
| Душ
|
| De ser igual quando a gente vai dormir
| Быть такими же, когда мы ложимся спать
|
| Que a gente sente alguém acariciar
| Что мы чувствуем, что кто-то ласкает
|
| Depois que passa o furacão de prazer
| После того, как пройдет ураган удовольствия
|
| Ficar molhado e ser um sonho
| Промокнуть и стать мечтой
|
| Molhado
| Влажный
|
| Um sonho
| Мечта
|
| Eu vou dormir (enxutinho)
| Я иду спать (сухой)
|
| E acordo molhadinho de chuva | И соглашение о мокром дожде |