| Ladeira Da Preguiça (оригинал) | Ladeira Da Preguiça (перевод) |
|---|---|
| Essa ladeira | этот склон |
| Que ladeira é essa? | Что это за склон? |
| Essa é a Ladeira da Preguiça | Это Ладейра да Прегиса. |
| Preguiça que eu tive sempre | Лень, которая у меня всегда была |
| De escrever para a família | Написать семье |
| E de mandar contar pra casa | И отправить домой |
| Que esse mundo é uma maravilha | Что этот мир - чудо |
| E pra saber se a menina já conta as estrelas | И узнать, считает ли уже девушка звезды |
| E sabe a segunda cartilha | И вы знаете второй буклет |
| E pra saber se o menino já canta cantigas | И узнать, поет ли мальчик уже песни |
| E já não bota mais a mão na barguilha | И ты больше не кладешь руку в живот |
| E pra falar do mundo, falar uma besteira | И говорить о мире, говорить глупости |
| Formenteira é uma ilha | Форментейра — остров |
| Onde se chega de barco, mãe | Куда вы прибываете на лодке, мама |
| Que nem lá | что даже не там |
| Na Ilha do Medo | На острове страха |
| Que nem lá | что даже не там |
| Na Ilha do Frade | На Илья-ду-Фраде |
| Que nem lá | что даже не там |
| Na Ilha de Maré | На острове Маре |
| Que nem lá | что даже не там |
| Salina das Margaridas | Салина дас Маргаридас |
| Essa ladeira | этот склон |
| Que ladeira é essa? | Что это за склон? |
| Essa é a Ladeira da Preguiça | Это Ладейра да Прегиса. |
| Ela não é de hoje | Она не с сегодняшнего дня |
| Ela é desde quando | она с каких пор |
| Se amarrava cachorro com linguiça | Если собаку связали колбасой |
